
(Trời ạ)
Ôi trời ơi
used to express surprise, emphasis, frustration, or other strong emotions

(Trời ơi)
Chúa ơi
used to express surprise, shock, or frustration

(Trời ơi!)
Ôi trời!
used to express surprise, astonishment, or disbelief in reaction to unexpected events

(Chúa ơi)
Trời ơi
used to express surprise or shock

( Đức Mẹ Maria và Thánh Giu-se)
Chúa Giêsu
used to express surprise, shock, or frustration

( đó là hoàng hôn đẹp nhất mà tôi từng thấy!)
Trời ơi mẹ
used to convey shock, awe, or intense emotion

(Trời đất ơi!)
Chúa ơi!
used to express strong emotions such as surprise, frustration, disbelief, or exasperation

(Ôi Chúa ơi!)
Trời ơi!
used to express a range of emotions, including awe, surprise, frustration, or exasperation

(Trời ơi)
Chúa ơi
used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done
The idiom "good Lord" is used to express the feeling if surprise, confusion, or amazement. While the exact origin of this idiom is difficult to trace, it has been in use for a long time in the English language, often as an interjection to react to something unexpected or astounding. This expression is commonly used in informal and spoken language to express strong emotions or reactions.

(Hallelujah! Cảm ơn Chúa!)
Hallelujah!
used to celebrate victories, express relief, or acknowledge blessings

(A-men)
Amen
used after a prayer or a statement of faith to affirm the sentiments expressed

(Ôi Chúa ơi!)
Trời ơi!
used to express surprise, amazement, or even frustration

(lạy Chúa trời)
lạy Chúa
used when one is angry, frustrated, or surprised by something
The idiom "for Christ's sake" has its origins in Christianity, where it is considered an interjection or exclamation. It is used to emphasize the importance or urgency of a matter and invokes the name of Christ to do so. The use of "sake" in this context refers to the cause, purpose, or benefit of something. The exact historical origin of this expression is not precisely documented, but it has been used in the English language for many centuries, and similar phrases invoking religious figures for emphasis have been used in various cultures.

(Trời ơi!)
Ôi trời ơi
used to express shock, surprise, or excitement, particularly on social media or in text messages

(Lạy Chúa)
Ôi Chúa ơi
used in moments of intense emotion, especially when appealing to a higher power or expressing a strong reaction to a situation

( tôi không lấy tiền của bạn. Tôi thề.)
Trời chứng giám
used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement

(Chúa cấm)
Trời cấm
used to express a strong desire to avoid a negative outcome or to prevent something undesirable from happening

(Nếu Trời muốn)
Nếu Chúa muốn
used to express the speaker's hope, desire, or intention for something to happen in accordance with divine or higher power's plan or permission

(Cảm ơn trời!)
Tạ ơn Chúa!
used to express gratitude, relief, or appreciation for a positive outcome or for avoiding a negative situation
Chúc mừng! !
Bạn đã học được 19 từ trong tổng số Religious Interjections. Để cải thiện việc học và xem lại từ vựng, hãy bắt đầu thực hành!
Xem lại
Thẻ ghi nhớ
Chính tả
Đố vui
