
(dàn xếp)
thỏa hiệp
to come to an agreement after a dispute by reducing demands
Thông Tin Ngữ Pháp:

(chấp nhận)
thừa nhận
to reluctantly admit that something is true after denying it first
Thông Tin Ngữ Pháp:

(cộng tác)
hợp tác
to work with other people in order to achieve a common goal
Thông Tin Ngữ Pháp:

(intervene)
can thiệp
to intentionally become involved in a difficult situation in order to improve it or prevent it from getting worse
Thông Tin Ngữ Pháp:

(xen vào)
can thiệp
to take part or get involved in something when it is not necessary or without invitation, in a way that is annoying to others
Thông Tin Ngữ Pháp:

(đóng dấu)
ký kết
to finalize a contract, deal, or agreement
Thông Tin Ngữ Pháp:

(đồng ý)
ký
to agree to the terms of a contract by putting one's signature to it
Thông Tin Ngữ Pháp:

(thuyết phục)
dỗ dành
to convince someone to do something they do not want to do
Thông Tin Ngữ Pháp:

(đảm nhiệm)
cam kết
to accept or promise to do something particular
Thông Tin Ngữ Pháp:

(xâm phạm)
vi phạm
to disobey or break a regulation, an agreement, etc.
Thông Tin Ngữ Pháp:

N/A
to complain about or object to something angrily and loudly

(hoàn tất)
kết thúc
to complete a meeting, task, agreement, etc.
Thông Tin Ngữ Pháp:

(sự đồng ý)
sự chấp nhận
the act of agreeing with a belief, idea, statement, etc.

(sự tuân thủ)
tuân thủ
the act of following rules or regulations

(sự nhất trí)
sự đồng thuận
an agreement reached by all members of a group

(quy ước xã hội)
tập quán
behavior and actions that most members of a society expect and consider appropriate

(thỏa ước)
thỏa thuận
an agreement between two people or a group of people, based on which they do something particular for one another

(sự phá vỡ)
sự vi phạm
an act that violates an agreement, law, etc.

(sự cống hiến)
cam kết
the state of being dedicated to someone or something

(cãi vã)
mệt mỏi
an argument about unimportant things

(giải quyết)
thoả thuận
an official agreement that puts an end to a dispute

(sự quy phục)
sự phục tùng
the state or act of accepting defeat and not having a choice but to obey the person in the position of power

(sự chấp nhận)
sự khoan dung
willingness to accept behavior or opinions that are against one's own

(văn hóa giao tiếp)
tương hỗ
(of actions or feelings) done to or shared by either of two individuals or more for each other

(cộng đồng)
tập thể
involving, done, or shared by all members of a group

(trái ngược)
ngược lại
completely different or opposed in basic qualities or usual behaviors

(chung)
cộng tác
controlled, done, shared, or owned by two or more people

(có sức thuyết phục)
mang tính thuyết phục
capable of convincing others to do or believe something particular

(đã thỏa thuận)
được giải quyết
agreed upon, decided, or resolved

N/A
to reach a mutual understanding, agreement, or resolution with someone

N/A
used to show that one understands or agrees with what is being said because one has already experienced it

N/A
used to express one's complete agreement with someone's statement
The origin of the idiom "you can say that again" is not precisely documented, as it is a common and informal expression used to affirm strong agreement with something that has just been said. It has been in common use for many years as a way to affirm and emphasize agreement.

(thiếu ổn định)
không nhất quán
not staying the same or predictable in quality or behavior

(buổi biểu diễn)
cuộc biểu tình
a display of support for or protest against something or someone by a march or public meeting

N/A
(of a proposal, topic, or offer) unavailable or incapable of being considered
The idiom "off the table" is used to indicate that a particular option, plan, or proposal has been eliminated, excluded, or is no longer under consideration. While its exact origin is not documented, it likely stems from the idea of removing something from the table during a discussion, emphasizing that it is no longer on the list of possibilities.

N/A
used to emphasize the intensity or speed of something
The origin of the idiom "like hell" can be traced to the early 20th century. It is believed to have originated as a slang expression in the United States. The word "hell" in this context is used as an intensifier to emphasize the extremity or intensity of an action or situation. It is often used to emphasize the intensity, speed, or fervor of something, usually in a negative or critical context.
Chúc mừng! !
Bạn đã học được 36 từ trong tổng số Lesson 25. Để cải thiện việc học và xem lại từ vựng, hãy bắt đầu thực hành!
Xem lại
Thẻ ghi nhớ
Chính tả
Đố vui
