
(失败的事业)
无望的事情
a thing or person that is impossible to improve or succeed
语法信息:

N/A
the final and decisive event or action that pushes someone beyond their tolerance or patience, leading to a significant reaction or decision
The idiom "the last straw" is used to describe a situation or event that becomes the final and decisive factor leading to a particular outcome, often a negative or breaking point. It originates from the proverbial expression "the straw that broke the camel's back," which refers to the idea that a camel can carry a heavy load, but adding one more straw will cause it to collapse.

(灰色地带)
模糊地带
a situation that is hard to define or categorize and therefore unclear
The idiom "gray area" is derived from the color gray, which is often associated with ambiguity and uncertainty. It has been used in the English language for many years to describe situations or issues that are not clearly defined, making it challenging to establish precise boundaries or categorize them definitively.
语法信息:

N/A
to create equal opportunities for all individuals or groups, regardless of their background or circumstances

(滑坡效应)
滑坡论
a situation where a small initial action or decision leads to a chain of events that ultimately results in a more significant and often negative outcome
语法信息:

(唤醒电话)
叫醒电话
a phone call that is made at a particular time to wake someone up, at their request, for example in a hotel
A wake-up call is a service provided by hotels or businesses to alert guests at a specified time, usually to ensure they wake up for a particular event or appointment. The service involves a staff member or automated system calling the guest’s room at the designated time, often in the morning. Wake-up calls are typically requested when checking into a hotel and can be set for a specific time. Some phone systems or mobile apps also offer similar features to help individuals wake up by setting alarms or reminders.
语法信息:

N/A
a delicate distinction between two things, particularly two apparently similar situations or concepts
The idiom "a fine line" originated from the literal concept of a line, which is a narrow and distinct mark or boundary. In a figurative sense, the phrase refers to a subtle or delicate distinction between two similar or closely related things. It is used to highlight the idea that there is a small margin or difference that separates two concepts, actions, or outcomes, often implying that the boundary can easily be crossed or misunderstood.

(旅游癖好)
旅行欲望
a strong urge to travel or leave somewhere
The idiom "itchy feet" is thought to have originated from the sensation of restlessness or a strong desire to travel or explore new places. The phrase implies a feeling of discomfort or an impulse to move and go on an adventure. It's often used to describe a person who cannot stay in one place for long and is eager to embark on a journey, whether for leisure or exploration.
语法信息:

(不景气的尝试)
冒险一试
an attempt made without having any high hopes of achieving success
The idiom "long shot" originated from the world of sports, particularly horse racing. In horse racing, a "long shot" refers to a horse with low odds of winning, often considered an unlikely or speculative bet. Over time, this term extended to various contexts and is now used figuratively to describe something that has a low probability of success or is unlikely to happen.
语法信息:

(不平等的对待)
不公平的交易
a treatment that is not fair or equal
The exact origin of the idiom "raw deal" is not definitively known, but it is believed to have emerged in the United States during the early 20th century. It is associated with American English and has been commonly used in informal speech and writing. The phrase gained popularity and became more widely known through its usage in various contexts, including literature, film, and everyday conversations. The phrase is commonly used in informal conversations, everyday discussions, or even in more formal contexts to express a sense of dissatisfaction or a perception of being on the receiving end of an unjust treatment.
语法信息:

(敏感话题)
痛处
a sensitive or vulnerable topic or issue that causes discomfort, distress, or irritation when discussed or mentioned
语法信息:

(空想)
异想天开
the act of imagining or hoping for something to be true, despite there being little or no evidence or likelihood of it actually happening
The origin of the idiom "wishful thinking" can be traced back to the early 19th century. The combination of the words "wish" and "thinking" formed a phrase that encapsulated the human tendency to engage in hopeful or fanciful thoughts that may not align with reality. Over time, the phrase has become a commonly used expression to describe the act of holding optimistic beliefs or desires without a solid foundation in evidence or probability.
语法信息:

(预定的结局)
不容置疑的结论
something that is so certain to happen that it can be considered inevitable
语法信息:

(最后的选择)
最后手段
an option or solution that is only chosen when every other alternative has failed
语法信息:

N/A
used to state that one has adopted a different opinion
The idiom "on second thought" originated in the English language, but its specific origin is difficult to trace. It is a common expression used to convey the idea of reconsidering or revising one's initial thoughts or opinions. The phrase likely emerged from the natural tendency of individuals to reflect and reevaluate their perspectives after having some time to think or gather additional information. It is commonly used when someone reevaluates their initial thoughts, judgments, or decisions after further reflection or consideration.

(拯救的品质)
救赎的雅量
a redeeming quality or factor that prevents a situation or outcome from being completely negative or disastrous
语法信息:

(好坏参半的缘分)
混合祝福
something that has both advantages and disadvantages, making it both positive and negative
语法信息:

(怯场)
临阵退缩
the state in which one loses all one's confidence and willingness to continue doing something
The idiom "cold feet" is believed to have emerged in the early 20th century. One theory suggests that it originated from the physical sensation of having cold feet, which can cause discomfort and unease. This physical discomfort was metaphorically extended to describe a psychological state of hesitation or reluctance. Another theory relates the phrase to theatrical slang, where actors nervous before a performance would have cold feet due to reduced blood flow caused by anxiety. It is often used in discussions about commitments, decisions, or actions that require courage or resolve.
语法信息:

(迷上的)
上瘾的
addicted or extremely enthusiastic about something

(哀号)
抗议声
a loud, sustained noise or shout of disapproval, protest, or outrage

(灵魂主义)
灵性主义
the belief that the human spirit or soul can survive after death and communicate with the living

(欺骗)
骗局
a deceptive act or scheme intended to trick people

(躺病在床的)
卧床不起的
having to stay in bed, usually for a long time, due to illness or injury

(紧握)
抓住
to seize or grab suddenly and firmly
语法信息:

(手铐器)
手铐
a pair of rings made of metal with a chain attached to them, used for putting on the wrists of prisoners

(不理)
驳回
to disregard something as unimportant or unworthy of consideration
语法信息:

(承受)
抵御
to resist or endure the force, pressure, or challenges imposed upon oneself
语法信息:

(短暂严重的)
急性
(of an illness) suddenly becoming severe but for a short time

N/A
(of a person) to fall and become unconscious
语法信息:

(不利的)
不祥的
putting someone or something at a disadvantage

(周到的)
体贴的
caring and attentive to the needs, feelings, or well-being of others

(异乎寻常的)
古怪的
slightly strange in behavior, appearance, or ideas

(超自然的)
不可思议的
beyond what is ordinary and indicating the inference of supernatural powers

(演绎)
推理
the process of using general rules or ideas to make a specific conclusion

(存疑的)
持怀疑态度的
having doubts about something's truth, validity, or reliability
祝贺! !
您从35 学习了Headway Advanced - Unit 4 个单词。为了改进学习和复习词汇,请开始练习!
审查
闪卡
拼写
测验
