
(好样的)
万岁
used to express enthusiastic support, celebration, or encouragement
"Viva" is an interjection derived from Latin, meaning "long live" or "hooray." It's commonly used in contexts where there's a sense of fervor, celebration, or solidarity, especially in Spanish-speaking cultures. The origin of "viva" dates back to Latin and has been adopted into various languages, including English, where it's used to convey vivacity or excitement.

(太棒了!)
好极了!
used to express admiration, approval, or encouragement
"Olé" has its origins in Spanish and is commonly associated with flamenco music and dance, as well as bullfighting where it's often shouted to express appreciation for the performers' skill, passion, and emotion. It has found its way into English vernacular, particularly in contexts where there's a connection to Spanish culture or where a sense of jubilation is expressed.

(真好!)
太棒了!
used to show one's strong support or approval

(加油!)
太好了!
used to express encouragement, approval, or excitement
The phrase "rock on" has its origins in the rock and roll music culture of the 1960s and 1970s, particularly in the United States. As rock music gained popularity and influence, so did the phrase "rock on." It expanded beyond the confines of the music world and became a widely recognized expression of encouragement, support, and celebration in various contexts.

(太棒了!)
好样的!
used to express admiration, praise, or approval for someone's performance, accomplishment, or achievement
The interjection "bravo" has its origins in Italian, where it is used to commend someone for a job well done or to applaud a performance. The term "bravo" entered the English language as early as the 18th century and has since become a widely recognized expression of admiration, approval, or congratulations.

(太棒了!)
干得好!
used to express praise, congratulations, or encouragement for someone's achievement or success

(真棒!)
好样的!
used to express praise, encouragement, or approval, typically directed toward a male

(不错哦,女孩!)
好样的(女孩)!
used to express praise, encouragement, or approval, typically directed toward a female

(想得好!)
好主意!
used to acknowledge and praise someone for their intelligent or insightful thoughts, ideas, or actions

(真不错!)
好样的!
used to express approval, appreciation, or congratulations for someone's action, achievement, or remark

(不错!)
好啊!
used to express approval, appreciation, or amusement in response to something clever, humorous, or praiseworthy

N/A
used to express approval or congratulations for someone's achievement or success

(做得好!)
干得好!
used to express congratulations, approval, or admiration for someone's accomplishment, achievement, or effort

(干得好!)
太棒了!
used to express strong praise, approval, or admiration for someone's exceptional performance, achievement, or effort

(不错!)
干得好!
used to express praise, approval, or acknowledgment for someone's successful completion of a task, effort, or achievement

N/A
used to emphasize a result, often with satisfaction or annoyance

(好了!)
就是这样!
used to indicate the successful completion of a task or resolution of a problem

(来个击掌!)
高五!
used to request or celebrate with a high-five gesture
祝贺! !
您从18 学习了Interjections of Cheer and Encouragement 个单词。为了改进学习和复习词汇,请开始练习!
审查
闪卡
拼写
测验
