
(哎)
唉
used to express sorrow, pain, lamentation, or sympathy

(哎呀)
唉
used to express sorrow, regret, or pity

(可惜)
唉
used to express sorrow, regret, or disappointment over an unfortunate situation or outcome

(哎呀)
哦,亲爱的
used to convey sorrow, sympathy, concern, or disappointment in response to a situation or outcome

(没这么幸运)
真倒霉
used to convey disappointment or the absence of good fortune or success in a particular situation

(太不幸了!)
真可惜!
used to convey sympathy or commiseration with someone who has experienced a setback, disappointment, or unfortunate circumstance
"Tough break" can also be used sarcastically in certain contexts. When used sarcastically, "tough break" is typically employed to dismiss someone's misfortune or to imply that they are responsible for their own difficulties, or to downplay or trivialize the individual's misfortune, suggesting that their situation is not deserving of sympathy or consideration.

(可惜啊,朋友。保持积极;总会有更好的事情发生。)
真不幸,兄弟。振作点;总会好起来的。
used to convey sympathy or understanding in response to someone's difficult or unfortunate situation
The phrase "tough luck" can be used sarcastically to dismiss someone's misfortune or to imply that they are responsible for their own difficulties. In a sarcastic context, "tough luck" is often delivered with a tone of mockery or indifference, suggesting that the speaker lacks sympathy or empathy for the individual's situation.

(别担心,别担心)
那里,那里
used to console or comfort someone who is upset or distressed

(别着急)
现在现在
used to encourage someone to be patient or to calm down

(可怜的家伙)
可怜的东西
used to express sympathy, compassion, or empathy towards someone who is experiencing difficulty, distress, or misfortune

(太遗憾了)
真可惜
used to express disappointment, regret, or sympathy regarding an unfortunate event or situation
祝贺! !
您从11 学习了Interjections of Sorrow and Sympathy 个单词。为了改进学习和复习词汇,请开始练习!
审查
闪卡
拼写
测验
