review审查chevron down
感叹词 /

宗教感叹词

1 / 19
退出
1-
god
2-
Christ
3-
lord
4-
Jesus
5-
Jesus, Mary and Joseph
6-
mother of God
7-
Christ almighty
8-
God almighty
9-
good Lord
10-
hallelujah
11-
amen
12-
bless me
13-
for Christ's sake
14-
oh my God
15-
dear God
16-
hand to God
17-
God forbid
18-
God willing
19-
thank God
God
[ 感叹词 ]
g
g
o
ɑ:
d
d
Spelling
关闭
登录
(哎呀,天)

(哎呀,天)

哦,天哪

used to express surprise, emphasis, frustration, or other strong emotions

example
示例
Click on words
Oh, God, I can't believe that just happened!
God, I really need this to work out.
Christ
[ 感叹词 ]
uk flag
/ˈkɹaɪst/
(哎呀!)

(哎呀!)

天哪!

used to express surprise, shock, or frustration

Lord
[ 感叹词 ]
l
l
o
ɔ:
r
r
d
d
(哎呀 (āi yā))

(哎呀 (āi yā))

天哪 (tiān nǎ)

used to express surprise, astonishment, or disbelief in reaction to unexpected events

Jesus
[ 感叹词 ]
uk flag
/dʒˈiːzəs/
(我的天)

(我的天)

天呐

used to express surprise or shock

Jesus, Mary and Joseph
[ 感叹词 ]
uk flag
/dʒˈiːzəs mˈɛɹi ænd dʒˈoʊsəf/
(天哪,耶稣、玛丽和约瑟!)

(天哪,耶稣、玛丽和约瑟!)

耶稣、玛丽和约瑟!

used to express surprise, shock, or frustration

Mother of God
[ 感叹词 ]
uk flag
/mˈʌðɚɹ ʌv ɡˈɑːd/
(我的天,真是美得让人窒息的日落!)

(我的天,真是美得让人窒息的日落!)

天呀,真是我见过的最美的日落!

used to convey shock, awe, or intense emotion

Christ almighty
[ 感叹词 ]
uk flag
/kɹˈaɪst ɑːlmˈaɪɾi/
(天哪!你居然会做这样的事!)

(天哪!你居然会做这样的事!)

天啊!我简直不敢相信你刚刚做了那件事!

used to express strong emotions such as surprise, frustration, disbelief, or exasperation

God almighty
[ 感叹词 ]
uk flag
/ɡˈɑːd ɑːlmˈaɪɾi/
(天哪!那瀑布的规模真令人惊叹!)

(天哪!那瀑布的规模真令人惊叹!)

老天爷!快看看那瀑布有多大!简直不敢相信。

used to express a range of emotions, including awe, surprise, frustration, or exasperation

good (Lord|God|Heavens)
Good Lord
[ 感叹词 ]
uk flag
/ɡˈʊd lˈɔːɹd ɡˈɑːd hˈɛvənz/
(天啊!)

(天啊!)

天哪!

Idiom
Informal

used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done

What is the origin of the idiom "good Lord" and when to use it?

The idiom "good Lord" is used to express the feeling if surprise, confusion, or amazement. While the exact origin of this idiom is difficult to trace, it has been in use for a long time in the English language, often as an interjection to react to something unexpected or astounding. This expression is commonly used in informal and spoken language to express strong emotions or reactions.

hallelujah
Hallelujah
[ 感叹词 ]
h
h
a
æ
ll
l
e
ə
l
l
u
u:
jah
(赞美主!)

(赞美主!)

哈利路亚!

used to celebrate victories, express relief, or acknowledge blessings

amen
Amen
[ 感叹词 ]
a
m
m
e
ɛ
n
n
(阿们)

(阿们)

阿门

used after a prayer or a statement of faith to affirm the sentiments expressed

Bless me
[ 感叹词 ]
uk flag
/blˈɛs mˌiː/
(天哪!)

(天哪!)

哎呀!

used to express surprise, amazement, or even frustration

for (Christ's|God's|goodness') sake
For Christ's sake
[ 感叹词 ]
uk flag
/fɔːɹ kɹˈaɪsts ɡˈɑːdz ɡˈʊdnəs sˈeɪk/
(为了基督的名)

(为了基督的名)

看在基督的份上

Idiom

used when one is angry, frustrated, or surprised by something

What is the origin of the idiom "for Christ's sake" and when to use it?

The idiom "for Christ's sake" has its origins in Christianity, where it is considered an interjection or exclamation. It is used to emphasize the importance or urgency of a matter and invokes the name of Christ to do so. The use of "sake" in this context refers to the cause, purpose, or benefit of something. The exact historical origin of this expression is not precisely documented, but it has been used in the English language for many centuries, and similar phrases invoking religious figures for emphasis have been used in various cultures.

oh my God
Oh my God
[ 感叹词 ]
uk flag
/ˈoʊ maɪ ɡˈɑːd/
(天哪!)

(天哪!)

天啊!

used to express shock, surprise, or excitement, particularly on social media or in text messages

dear God
Dear God
[ 感叹词 ]
uk flag
/dˈɪɹ ɡˈɑːd/
(天哪)

(天哪)

亲爱的上帝

used in moments of intense emotion, especially when appealing to a higher power or expressing a strong reaction to a situation

hand to God
Hand to God
[ 感叹词 ]
uk flag
/hˈænd tə ɡˈɑːd/
(我发誓)

(我发誓)

天发誓

used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement

God forbid
God forbid
[ 感叹词 ]
uk flag
/ɡˈɑːd fəbˈɪd/
(天哪)

(天哪)

上帝保佑

used to express a strong desire to avoid a negative outcome or to prevent something undesirable from happening

God willing
God willing
[ 感叹词 ]
uk flag
/ɡˈɑːd wˈɪlɪŋ/
(如果上帝愿意)

(如果上帝愿意)

上天保佑

used to express the speaker's hope, desire, or intention for something to happen in accordance with divine or higher power's plan or permission

thank God
Thank God
[ 感叹词 ]
uk flag
/θˈæŋk ɡˈɑːd/
(感谢上天!)

(感谢上天!)

谢天谢地!

used to express gratitude, relief, or appreciation for a positive outcome or for avoiding a negative situation

祝贺! !

您从19 学习了Religious Interjections 个单词。为了改进学习和复习词汇,请开始练习!

review-disable

审查

flashcard-disable

闪卡

spelling-disable

拼写

quiz-disable

测验

practice