to receive something or someone willingly or accept something that someone has offered

брать, принимать
Она с благодарностью взяла подарок от своей подруги.
to become immediately apparent or noticeable

сиять, блистать
Красота пейзажа действительно начала сиять, когда солнце взошло над горизонтом.
to tightly and closely hold someone in one's arms, typically a person one loves

обнимать
Чувствуя благодарность, она обняла человека, который вернул её потерянные вещи.
a children’s game played by two or more children, in which one runs after the others and tries to touch them, the touched player then has to run after the others instead

играть в салочки
the land joined to our house where we can grow grass, flowers, and other plants

двор
Мы установили качели во дворе.
to push yourself off the ground or away from something and up into the air by using your legs and feet

прыгать
Они прыгнули с трамплина в бассейн.
to speak loudly, often associated with expressing anger or when you cannot hear what the other person is saying

выкрикивать
Когда их застал внезапный ливень, им пришлось кричать, чтобы общаться сквозь шум проливного дождя.
the feeling of great happiness

радость
Звук смеха и музыки наполнил комнату радостью во время празднования.
to become a part of a group or gathering

присоединяться, вступать
Когда фильм начался, опоздавшие тихо присоединились к зрителям в затемнённом кинотеатре.
the part, position, or point of something that has an equal distance from the edges or sides

середина
Они встретились в середине парка, чтобы обменяться ключами от квартиры.
a block or stick of wax with a string inside that can be lit to produce light

свеча
Отключение электричества заставило нас полагаться на свечи для освещения во время шторма.
to emit or produce light

светить, излучать свет
Масляная лампа тихо горела на столе, отбрасывая тени на стены.
to express a desire for something to happen, often done before blowing out candles on a birthday cake
to put out a flame, candle, etc. using the air in one's lungs

задувать
Она осторожно задула свечи на своём праздничном торте.
to strike the palms of one's hands together forcefully, usually to show appreciation or to attract attention

хлопать
Гости аплодировали вежливо в конце речи.
the liquid inside fruits and vegetables or the drink that we make from them

сок
Мы отметили это событие тостом, подняв бокалы, наполненные игристым виноградным соком.
containing sugar or having a taste that is like sugar

сладкий
Свежая клубника была естественно сладкой и сочной.
the sense that we feel when we put food in our mouth

вкус
Вкус экзотического фрукта был приятным сюрпризом.
to communicate or express one's thoughts, personal encounters, emotions, secrets, etc. with others

делиться, сообщать
Во время сеанса терапии он чувствовал себя комфортно, открыто делясь.
a description of events and people either real or imaginary

рассказ
Роман рассказывает захватывающую историю о любви и предательстве.
an event where people get together and enjoy themselves by talking, dancing, eating, drinking, etc.

вечеринка
Они организовали прощальную вечеринку для своего друга, который переезжает за границу.
needing to sleep or rest because of not having any more energy

уставший
Малыш был слишком усталым, чтобы закончить свой ужин.
pleased about something

радостный
Он был рад наконец увидеть свою семью после столь долгого отсутствия.
to no longer be asleep

просыпаться
Нам следует просыпаться рано, чтобы успеть на рассвет на пляже.
happening or done before the usual or scheduled time

ранний
Он проснулся рано, чтобы подготовиться к презентации.
the day that is happening right now

сегодня
Сегодняшнее собрание было более продуктивным, чем ожидалось.
different or better than what is normal

специальный
Особый случай требовал празднования с семьей и друзьями.
a gathering of people for celebrating the day on which a person was born

празднование дня рождения
Сюрприз вечеринка по случаю дня рождения имела огромный успех у всех гостей.
to experience a particular emotion

чувствовать
Я чувствую волнение по поводу предстоящего праздника.
emotionally feeling good or glad

счастливый, веселый
Счастливая пара отпраздновала свою годовщину романтическим ужином.
a competitive activity or sport in which players or teams compete against each other according to specific rules

матч
Мы выиграли игру после напряженной серии пенальти.
things that people and animals eat, such as meat or vegetables

пища, еда
Они пожертвовали консервированные продукты в местный продовольственный банк.
the feeling of enjoyment or amusement

удовольствие, веселье
Нам было весело на вечеринке вчера вечером.
to reach for something and hold it

взять
Она взяла печенье, которое я ей предложил, и поблагодарила меня.
furniture we use for working, writing, reading, etc. that normally has a flat surface and drawers

письменный стол
Учитель положил книги на стол.
a miniature replica of a real car, often made of plastic or metal, and designed for play and entertainment, allowing children to engage in imaginative pretend play and simulate driving experiences

игрушечная машинка, игрушечный автомобиль
Они потратили часы, создавая трассу для гонок своих игрушечных машинок.
something that we give to someone because we like them, especially on a special occasion, or to say thank you

подарок
Пара попросила никаких подарков на их юбилейной вечеринке.
to cover an object in paper, soft fabric, etc.

обертывать
Во время праздников семьи часто собираются, чтобы завернуть подарки и разделить радость дарения.
(of colors) intense and easy to see

яркий
Небо было ярко-голубым в ясный солнечный день.
the thin sheets on which one can write, draw, or print things, also used as wrapping material

бумага
В принтере закончилась бумага, поэтому ему пришлось заправить её, чтобы продолжить печать.
to create a loop or fastening by crossing and securing the ends of a material such as rope, string, or ribbon

завязывать, связывать
Он завязал пояс своего халата туго после выхода из душа.
to make our mouth curve upwards, often in a way that our teeth can be seen, to show that we are happy or amused

улыбаться
Когда они делились шуткой, оба друга не могли не улыбнуться.
a thin and small rubber bag with a hole into which air is blown and is used as a toy or decoration

воздушный шар
Воздушный шар в форме сердца был подарен ей на День Святого Валентина.
to be positioned in a way that the top part is fixed or connected to something, but the bottom part can move freely without touching the ground

висеть
Старая картина продолжала висеть в коридоре десятилетиями.
(of a music player, DVD player, musical instrument, etc.) to generate or produce recorded images or sounds

играть
Радио играло запоминающуюся поп-песню, мгновенно привлекая внимание слушателей.
to make happy sounds and move our face like we are smiling because something is funny

смеяться
Их игривые поддразнивания заставили её смеяться от восторга.
to play energetically and noisily

бегать вокруг, резвиться
Малыши любят бегать по игровой площадке, исследуя все вокруг.
| Ключевая лексика для случаев | |||
|---|---|---|---|
| День Рождения | Фестиваль | Идти на свадьбу | Семейный Ужин |
| Празднование Нового Года | Посещение Концерта | ||
