pattern

Klíčová slovní zásoba pro příležitosti - Narozeninová Oslava

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Key Vocabulary for Occasions
to take
to take
[sloveso]

to receive something or someone willingly or accept something that someone has offered

brát, přijmout

brát, přijmout

Ex: She took the gift from her friend with gratitude .

Vzala dárek od své přítelkyně s vděčností.

to shine
to shine
[sloveso]

to become immediately apparent or noticeable

zářit, svítit

zářit, svítit

Ex: The beauty of the landscape really began to shine as the sun rose over the horizon .

Krása krajiny skutečně začala zářit, když slunce vyšlo nad obzor.

to hug
to hug
[sloveso]

to tightly and closely hold someone in one's arms, typically a person one loves

obejmout, přitisknout

obejmout, přitisknout

Ex: Feeling grateful , she hugged the person who returned her lost belongings .

Cítíc vděčnost, objala osobu, která jí vrátila její ztracené věci.

tag
tag
[Podstatné jméno]

a children’s game played by two or more children, in which one runs after the others and tries to touch them, the touched player then has to run after the others instead

hra na babu, honění

hra na babu, honění

yard
yard
[Podstatné jméno]

the land joined to our house where we can grow grass, flowers, and other plants

zahrada, dvůr

zahrada, dvůr

Ex: We set up a swing set in the yard.

Postavili jsme houpačku na dvoře.

to jump
to jump
[sloveso]

to push yourself off the ground or away from something and up into the air by using your legs and feet

skákat,  skočit

skákat, skočit

Ex: They jumped off the diving board into the pool.

Skákali z prkna do bazénu.

to shout
to shout
[sloveso]

to speak loudly, often associated with expressing anger or when you cannot hear what the other person is saying

křičet, řvát

křičet, řvát

Ex: When caught in a sudden rainstorm , they had to shout to communicate over the sound of the pouring rain .

Když je zastihla náhlá průtrž mračen, museli křičet, aby se přes zvuk lijáku domluvili.

joy
joy
[Podstatné jméno]

the feeling of great happiness

radost, veselí

radost, veselí

Ex: The sound of laughter and music filled the room with joy during the celebration .

Zvuk smíchu a hudby naplnil místnost radostí během oslavy.

to join
to join
[sloveso]

to become a part of a group or gathering

připojit se, vstoupit

připojit se, vstoupit

Ex: When the movie began , latecomers quietly joined the audience in the darkened theater .

Když film začal, pozdní příchozí tiše připojili k publiku v zatemněném kině.

middle
middle
[Podstatné jméno]

the part, position, or point of something that has an equal distance from the edges or sides

střed, centrum

střed, centrum

Ex: They met in the middle of the park to exchange keys for the apartment .

Setkali se uprostřed parku, aby si vyměnili klíče od bytu.

candle
candle
[Podstatné jméno]

a block or stick of wax with a string inside that can be lit to produce light

svíčka, vosková svíce

svíčka, vosková svíce

Ex: The power outage forced us to rely on candles for illumination during the storm .

Výpadek elektřiny nás donutil spoléhat se na svíčky pro osvětlení během bouře.

to burn
to burn
[sloveso]

to emit or produce light

svítit, vyzařovat světlo

svítit, vyzařovat světlo

Ex: The oil lamp burned quietly on the table , casting shadows on the walls .

Olejová lampa tiše hořela na stole a vrhala stíny na stěny.

to [make] a wish

to express a desire for something to happen, often done before blowing out candles on a birthday cake

Ex: Don't forget to make a wish when you blow out the candles on your cake.
to blow out
to blow out
[sloveso]

to put out a flame, candle, etc. using the air in one's lungs

sfouknout, uhasit

sfouknout, uhasit

Ex: She carefully blew the candles out on her birthday cake.

Opatrně sfoukla svíčky na svém narozeninovém dortu.

to clap
to clap
[sloveso]

to strike the palms of one's hands together forcefully, usually to show appreciation or to attract attention

tleskat, plácat do dlaní

tleskat, plácat do dlaní

Ex: Guests clapped politely at the end of the speech .

Hosté na konci projevu zdvořile tleskali.

juice
juice
[Podstatné jméno]

the liquid inside fruits and vegetables or the drink that we make from them

šťáva, džus

šťáva, džus

Ex: We celebrated the occasion with a toast, raising our glasses filled with sparkling grape juice.

Oslavili jsme tuto příležitost přípitkem, zvedli jsme naše sklenice naplněné šumivým hroznovým džusem.

sweet
sweet
[Přídavné jméno]

containing sugar or having a taste that is like sugar

sladký, cukrový

sladký, cukrový

Ex: The fresh strawberries were naturally sweet and juicy .

Čerstvé jahody byly přirozeně sladké a šťavnaté.

taste
taste
[Podstatné jméno]

the sense that we feel when we put food in our mouth

chuť

chuť

Ex: The taste of the exotic fruit was a pleasant surprise .

Chuť exotického ovoce byla příjemným překvapením.

to share
to share
[sloveso]

to communicate or express one's thoughts, personal encounters, emotions, secrets, etc. with others

sdílet, komunikovat

sdílet, komunikovat

Ex: During the therapy session, he felt comfortable sharing openly.

Během terapeutického sezení se cítil pohodlně otevřeně sdílet.

story
story
[Podstatné jméno]

a description of events and people either real or imaginary

příběh, vyprávění

příběh, vyprávění

Ex: The novel tells a gripping story of love and betrayal .

Román vypráví poutavý příběh o lásce a zradě.

party
party
[Podstatné jméno]

an event where people get together and enjoy themselves by talking, dancing, eating, drinking, etc.

večírek,  párty

večírek, párty

Ex: They organized a farewell party for their friend who is moving abroad .

Uspořádali rozlučkovou párty pro svého přítele, který se stěhuje do zahraničí.

tired
tired
[Přídavné jméno]

needing to sleep or rest because of not having any more energy

unavený,  vyčerpaný

unavený, vyčerpaný

Ex: The toddler was too tired to finish his dinner .

Batole bylo příliš unavené, aby dojedlo večeři.

glad
glad
[Přídavné jméno]

pleased about something

rád, potěšený

rád, potěšený

Ex: He was glad to finally see his family after being away for so long .

Byl rád, že konečně vidí svou rodinu po tak dlouhé době.

to wake up
to wake up
[sloveso]

to no longer be asleep

probudit se, vstát

probudit se, vstát

Ex: We should wake up early to catch the sunrise at the beach .

Měli bychom vstávat brzy, abychom stihli východ slunce na pláži.

early
early
[Přídavné jméno]

happening or done before the usual or scheduled time

časný, předčasný

časný, předčasný

Ex: He woke up early to prepare for the presentation.

Vstal brzy, aby se připravil na prezentaci.

today
today
[Podstatné jméno]

the day that is happening right now

dnes, dnešní den

dnes, dnešní den

Ex: Today's meeting was more productive than expected .

Dnešní schůzka byla produktivnější, než se očekávalo.

special
special
[Přídavné jméno]

different or better than what is normal

zvláštní, speciální

zvláštní, speciální

Ex: The special occasion called for a celebration with family and friends .

Zvláštní příležitost vyžadovala oslavu s rodinou a přáteli.

birthday party
birthday party
[Podstatné jméno]

a gathering of people for celebrating the day on which a person was born

narozeninová oslava, narozeninová párty

narozeninová oslava, narozeninová párty

Ex: The surprise birthday party was a huge hit with all the guests .

Překvapení narozeninová oslava byl obrovský úspěch u všech hostů.

to feel
to feel
[sloveso]

to experience a particular emotion

cítit, prožívat

cítit, prožívat

Ex: I feel excited about the upcoming holiday .

Cítím se nadšený z nadcházejících prázdnin.

happy
happy
[Přídavné jméno]

emotionally feeling good or glad

šťastný,spokojený, feeling good or glad

šťastný,spokojený, feeling good or glad

Ex: The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner .

Šťastný pár oslavil své výročí romantickou večeří.

game
game
[Podstatné jméno]

a competitive activity or sport in which players or teams compete against each other according to specific rules

hra

hra

Ex: We won the game after a tense penalty shootout .

Vyhráli jsme hru po napínavém penaltovém rozstřelu.

food
food
[Podstatné jméno]

things that people and animals eat, such as meat or vegetables

jídlo, potraviny

jídlo, potraviny

Ex: They donated canned food to the local food bank.

Darovali konzervované jídlo místní potravinové bance.

fun
fun
[Podstatné jméno]

the feeling of enjoyment or amusement

zábava, potěšení

zábava, potěšení

Ex: We had fun at the party last night .

Měli jsme zábavu na večírku včera večer.

to take
to take
[sloveso]

to reach for something and hold it

vzít, uchopit

vzít, uchopit

Ex: She took the cookie I offered her and thanked me .

Vzala si sušenku, kterou jsem jí nabídl, a poděkovala mi.

desk
desk
[Podstatné jméno]

furniture we use for working, writing, reading, etc. that normally has a flat surface and drawers

psací stůl, pracovní stůl

psací stůl, pracovní stůl

Ex: The teacher placed the books on the desk.

Učitel položil knihy na stůl.

toy car
toy car
[Podstatné jméno]

a miniature replica of a real car, often made of plastic or metal, and designed for play and entertainment, allowing children to engage in imaginative pretend play and simulate driving experiences

hračkářské auto, model auta

hračkářské auto, model auta

Ex: They spent hours creating a track for their toy cars to race on .

Strávili hodiny vytvářením dráhy, na které jejich hračkářská auta závodila.

gift
gift
[Podstatné jméno]

something that we give to someone because we like them, especially on a special occasion, or to say thank you

dárek, dar

dárek, dar

Ex: The couple requested no gifts at their anniversary party .

Pár požádal o žádné dárky na jejich výroční párty.

to wrap
to wrap
[sloveso]

to cover an object in paper, soft fabric, etc.

zabalit, zabalený

zabalit, zabalený

Ex: During the holidays , families often gather to wrap presents and share the joy of gift-giving .

Během svátků se rodiny často scházejí, aby zabalily dárky a sdílely radost z jejich dávání.

bright
bright
[Přídavné jméno]

(of colors) intense and easy to see

jasný, křiklavý

jasný, křiklavý

Ex: The sky was a bright blue on a clear sunny day.

Nebe bylo jasně modré v jasný slunečný den.

paper
paper
[Podstatné jméno]

the thin sheets on which one can write, draw, or print things, also used as wrapping material

papír, list

papír, list

Ex: The printer ran out of paper, so he had to refill it to continue printing .

Tiskárna došel papír, takže ho musel doplnit, aby mohl pokračovat v tisku.

to tie
to tie
[sloveso]

to create a loop or fastening by crossing and securing the ends of a material such as rope, string, or ribbon

vázat, svázat

vázat, svázat

Ex: He tied the belt of his robe tightly after stepping out of the shower .

Po vystoupení ze sprchy si pevně uvázal opasek svého županu.

ribbon
ribbon
[Podstatné jméno]

a thin band of fabric tied in a bowknot around something as an ornament

stužka, páska

stužka, páska

to smile
to smile
[sloveso]

to make our mouth curve upwards, often in a way that our teeth can be seen, to show that we are happy or amused

usmívat se

usmívat se

Ex: As they shared a joke , both friends could n't help but smile.

Když si sdíleli vtip, oba přátelé se nemohli ubránit úsměvu.

balloon
balloon
[Podstatné jméno]

a thin and small rubber bag with a hole into which air is blown and is used as a toy or decoration

balón, gumový balónek

balón, gumový balónek

Ex: A heart-shaped balloon was gifted to her on Valentine ’s Day .

Balónek ve tvaru srdce jí byl darován na Valentýna.

to hang
to hang
[sloveso]

to be positioned in a way that the top part is fixed or connected to something, but the bottom part can move freely without touching the ground

viset, být zavěšen

viset, být zavěšen

Ex: The old painting continued to hang in the hallway for decades.

Starý obraz visel na chodbě po desetiletí.

to play
to play
[sloveso]

(of a music player, DVD player, musical instrument, etc.) to generate or produce recorded images or sounds

hrát, přehrávat

hrát, přehrávat

Ex: The radio played a catchy pop song , instantly grabbing the attention of listeners .

Rádio přehrálo chytlavou popovou píseň, která okamžitě upoutala pozornost posluchačů.

to laugh
to laugh
[sloveso]

to make happy sounds and move our face like we are smiling because something is funny

smát se, rozchechtat se

smát se, rozchechtat se

Ex: Their playful teasing made her laugh in delight.

Jejich hravé škádlení ji rozesmálo radostí.

to run around
to run around
[sloveso]

to play energetically and noisily

běhat kolem, hrát si

běhat kolem, hrát si

Ex: The toddlers enjoy running around the play area , exploring everything .

Batolata si užívají běhání kolem herní oblasti a prozkoumávání všeho.

to step
to step
[sloveso]

to move to a new position by raising one's foot and then putting it down in a different spot

kráčet, jít

kráčet, jít

Ex: Right now , the performer is actively stepping in time with the music .

Právě teď interpret aktivně kráčí v rytmu hudby.

Klíčová slovní zásoba pro příležitosti
Narozeninová OslavaFestivalJít na svatbuRodinná Večeře
Oslava Nového RokuJít na Koncert
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek