used to say that one meant both of the people or things one just mentioned

同様に, ともに
used to indicate a logical consequence based on the circumstances or information provided

したがって, それに応じて
used to say that something is the case without providing any proof

いわゆる, 主張されている
in a manner that is only available to a particular person, group, or thing

専ら(もっぱら), 限定的に(げんていてきに)
used for saying that a situation is odd, unexpected, paradoxical, or accidental

皮肉にも (ひにくにも), 逆に (ぎゃくに)
used to give more specific information or examples regarding what has just been mentioned

すなわち, 具体的には
used to indicate that despite a previous statement or situation, something else remains true

それにもかかわらず, とはいえ
used to say that the something is believed to be true based on available information or evidence

おそらく, 推定上
used to convey that the information presented is based on what others have said

伝えられるところによると, 報道によれば
in a manner that looks a certain way at first glance, but there might be hidden aspects or complications

一見, 表面上
used to express relief or appreciation for a positive circumstance or outcome

ありがたいことに, 幸いにも
used for indicating that something is done in accordance with the mentioned rule, approach, method, etc.

それによって, これに従って
