Livro Solutions - Pré-intermediário - Unidade 4 - 4G

Aqui você encontrará o vocabulário da Unidade 4 - 4G no livro didático Solutions Pre-Intermediate, como "faixa de pedestres", "desfile", "hidrante", etc.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Livro Solutions - Pré-intermediário
market [substantivo]

a public place where people buy and sell groceries

اجرا کردن

mercado

Ex: He set up a stand at the market to sell homemade jams and preserves .

Ele montou uma barraca no mercado para vender geleias e conservas caseiras.

bus stop [substantivo]

a place at the side of a road that is usually marked with a sign, where buses regularly stop for passengers

اجرا کردن

ponto de ônibus

Ex: She waited at the bus stop for nearly twenty minutes before her bus finally arrived .

Ela esperou no ponto de ônibus por quase vinte minutos antes que seu ônibus finalmente chegasse.

lamppost [substantivo]

a tall pole designed to hold one or more electric lamps in order to provide light on a street or road

اجرا کردن

poste de luz

Ex: The lamppost illuminated the dark street corner .

O poste de luz iluminou o canto escuro da rua.

pavement [substantivo]

the hard surface of a road covered with concrete or tarmac

اجرا کردن

pavimento

Ex: The city 's main streets are all paved with smooth pavement .

As ruas principais da cidade são todas pavimentadas com pavimento liso.

pedestrian crossing [substantivo]

a designated area on a road where pedestrians have the right of way to cross the street safely

اجرا کردن

passagem de pedestres

Ex: Drivers must stop at the pedestrian crossing when people are waiting to cross .

Os motoristas devem parar na faixa de pedestres quando há pessoas esperando para atravessar.

road sign [substantivo]

a sign that shows warnings or information to drivers

اجرا کردن

placa de trânsito

Ex: The road sign warned drivers of a sharp curve ahead .

A placa de trânsito alertou os motoristas sobre uma curva acentuada à frente.

shop [substantivo]

a building or place that sells goods or services

اجرا کردن

loja

Ex: She visited the local shop to pick up some groceries .

Ela visitou a loja local para pegar alguns mantimentos.

sign [substantivo]

a symbol or letters used in math, music, or other subjects to show an instruction, idea, etc.

اجرا کردن

sinal

Ex: In mathematics, the plus sign (+) is commonly used to represent addition.

Em matemática, o sinal de mais (+) é comumente usado para representar a adição.

traffic lights [substantivo]

a set of lights, often colored in red, yellow, and green, that control the traffic on a road

اجرا کردن

semáforos

Ex: The traffic lights turned red , so all the cars came to a stop .

Os semáforos ficaram vermelhos, então todos os carros pararam.

billboard [substantivo]

a big sign used for advertising, usually found near roads or highways

اجرا کردن

outdoor

Ex: The billboard advertised the latest smartphone on the highway .

O outdoor anunciava o smartphone mais recente na estrada.

fire hydrant [substantivo]

a device connected to a water supply that firefighters use to put out fires

اجرا کردن

hidrante

Ex: The firetruck stopped next to the fire hydrant during the emergency .

O caminhão de bombeiros parou ao lado do hidrante durante a emergência.

parking meter [substantivo]

a device found on a street or in a parking lot that requires payment to allow a vehicle to be parked for a certain amount of time

اجرا کردن

parquímetro

Ex: He inserted coins into the parking meter to pay for an hour .

Ele inseriu moedas no parquímetro para pagar por uma hora.

phone box [substantivo]

an enclosed space with a public phone that someone can pay in order to use it

اجرا کردن

cabine telefônica

Ex: He stepped into the phone box to make an urgent call .

Ele entrou na cabine telefônica para fazer uma chamada urgente.

postbox [substantivo]

a public box where people can drop letters and parcels to be collected and delivered by the postal service

اجرا کردن

caixa de correio

Ex: She dropped her letter into the red postbox on the corner .

Ela colocou sua carta no correio vermelho na esquina.

rubbish bin [substantivo]

a container used for storing waste or garbage

اجرا کردن

lixeira

Ex: Please throw the empty bottle into the rubbish bin .

Por favor, jogue a garrafa vazia no lixo.

shop window [substantivo]

a window display in a store that showcases products or merchandise

اجرا کردن

vitrine

Ex: The shop window was filled with colorful holiday decorations .

A montra estava cheia de decorações coloridas de feriado.

street lamp [substantivo]

a light pole placed on a street that shines light onto the road and the surrounding area

اجرا کردن

lâmpada de rua

Ex: The street lamp lit up the dark corner of the road .

O poste de luz iluminou o canto escuro da estrada.

telephone pole [substantivo]

a tall pole or post that carries wires used for telephone lines

اجرا کردن

poste telefônico

Ex: A bird 's nest was built at the top of the telephone pole .

Um ninho de pássaro foi construído no topo do poste telefônico.

music festival [substantivo]

a large event, often held outdoors, where multiple musical performances are showcased, usually featuring various artists and genres

اجرا کردن

festival de música

Ex: They attended a famous music festival in the summer .

Eles participaram de um famoso festival de música no verão.

street [substantivo]

a public path for vehicles in a village, town, or city, usually with buildings, houses, etc. on its sides

اجرا کردن

rua

Ex: He parked his car on the street and walked to the nearby café.

Ele estacionou seu carro na rua e caminhou até o café próximo.

parade [substantivo]

a public event where people or vehicles orderly move forward, particularly to celebrate a holiday or special day

اجرا کردن

desfile

Ex: The city organized a grand parade for the national holiday .

A cidade organizou um grande desfile para o feriado nacional.

road works [substantivo]

the work that is done to build or repair a road

اجرا کردن

obras rodoviárias

Ex: The road works caused significant delays during the morning commute , so I decided to take an alternate route .

As obras na estrada causaram atrasos significativos durante o trajeto matinal, então decidi pegar uma rota alternativa.