Список Слов Уровня B1 - Царство животных

Здесь вы выучите некоторые английские слова о животном мире, такие как "жираф", "ворона", "горилла" и т.д., подготовленные для учащихся уровня B1.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Список Слов Уровня B1
alligator [существительное]

a large animal living in both water and on land which has strong jaws, a long tail, and sharp teeth

اجرا کردن

аллигатор

Ex: The alligator basked in the sun on the riverbank , its formidable jaws slightly ajar .

Аллигатор грелся на солнце на берегу реки, его грозные челюсти были слегка приоткрыты.

ant [существительное]

a small insect that lives in a colony

اجرا کردن

муравей

Ex: The industrious ant tirelessly carried bits of food back to its nest .

Трудолюбивый муравей неустанно носил кусочки еды обратно в свое гнездо.

bat [существительное]

a small flying creature that comes out at night

اجرا کردن

летучая мышь

Ex: At dusk , bats emerged from their roosts to hunt insects in the night sky .

В сумерках летучие мыши вылетели из своих убежищ, чтобы охотиться на насекомых в ночном небе.

rat [существительное]

a large mouse-like animal with a long tail, which spreads diseases

اجرا کردن

крыса

Ex: The rat scurried along the alley , searching for scraps of food .

Крыса побежала по переулку, ища остатки еды.

wolf [существительное]

a big and wild animal from the same family as dogs that hunts for food in groups

اجرا کردن

волк

Ex: The gray wolf, known for its distinctive howls, is a symbol of the wild.

Серый волк, известный своими характерными воями, является символом дикой природы.

turtle [существительное]

an animal that has a hard shell around its body and lives mainly in water

اجرا کردن

черепаха

Ex: The turtle basked lazily on a sun-warmed rock , its shell gleaming in the sunlight .

Черепаха лениво грелась на солнце, нагретом камне, ее панцирь сверкал на солнце.

goldfish [существительное]

a small red or orange fish often kept as a pet

اجرا کردن

золотая рыбка

Ex: The goldfish swam gracefully through the crystal-clear water of the aquarium, its scales shimmering in the light.

Золотая рыбка грациозно плавала в кристально чистой воде аквариума, её чешуя сверкала на свету.

bull [существительное]

any male member of the cow family

اجرا کردن

бык

Ex: The bull pawed at the ground , its breath steaming in the cold air , ready to charge .

Бык копал землю, его дыхание дымилось на холодном воздухе, готовый к атаке.

chimpanzee [существительное]

an intelligent ape, with mainly black fur, which has no tail and is native to the forests of western and central Africa

اجرا کردن

шимпанзе

Ex: The chimpanzee groomed its companion , carefully picking through its fur with nimble fingers .

Шимпанзе ухаживал за своим товарищем, тщательно перебирая его шерсть ловкими пальцами.

donkey [существительное]

an animal that is like a horse but has shorter legs and longer ears, and is used for carrying things and riding

اجرا کردن

осёл

Ex: The farmer relied on his sturdy donkey to carry heavy loads from the fields .

Фермер полагался на своего крепкого осла, чтобы перевозить тяжелые грузы с полей.

giraffe [существительное]

a tall animal with a very long neck and long legs that has brown spots on its yellow fur

اجرا کردن

жираф

Ex: The giraffe gracefully stretched its long neck to reach the tender leaves at the top of the tree .

Жираф изящно вытянул свою длинную шею, чтобы достать нежные листья на верхушке дерева.

gorilla [существительное]

an African ape which has a large head and short neck that looks like a monkey with no tail

اجرا کردن

горилла

Ex: The gorilla sat calmly , observing its surroundings with a wise expression in its eyes .

Горилла сидел спокойно, наблюдая за окружающей обстановкой с мудрым выражением в глазах.

rooster [существительное]

an adult male chicken

اجرا کردن

петух

Ex: The rooster proudly strutted around the farmyard , its vibrant plumage catching the sunlight .

Петух гордо расхаживал по двору фермы, его яркое оперение ловило солнечный свет.

kangaroo [существительное]

a large Australian animal with a long tail and two strong legs that moves by leaping, female of which can carry its babies in its stomach pocket which is called a pouch

اجرا کردن

кенгуру

Ex: The kangaroo bounded effortlessly across the Australian outback , its powerful legs propelling it forward .

Кенгуру без усилий прыгал по австралийскому бушу, его мощные ноги толкали его вперед.

snail [существительное]

a small, soft creature which carries a hard shell on its back and moves very slowly

اجرا کردن

улитка

Ex: The snail crept slowly along the damp forest floor , leaving a glistening trail behind .

Улитка медленно ползла по влажному лесному полу, оставляя за собой блестящий след.

lizard [существительное]

a group of animals with a long body and tail, a rough skin and two pairs of short legs

اجرا کردن

ящерица

Ex: The lizard basked in the sun , its scales shimmering with iridescence .

Ящерица грелась на солнце, её чешуя переливалась радужными оттенками.

guinea pig [существительное]

a small furry animal with rounded ears, short legs and no tail, which is often kept as a pet or for research

اجرا کردن

морская свинка

Ex: He cleaned the guinea pig ’s cage every week .

Он чистил клетку морской свинки каждую неделю.

octopus [существительное]

a sea creature with eight, long arms and a soft round body with no internal shell

اجرا کردن

осьминог

Ex: The octopus gracefully glided through the water , its tentacles trailing behind like delicate ribbons .

Осьминог грациозно скользил по воде, его щупальца тянулись сзади, словно нежные ленты.

salmon [существительное]

a silver-colored fish often found in both freshwater and saltwater environments

اجرا کردن

лосось

Ex: The salmon leaped out of the rushing river , its scales flashing silver in the sunlight .

Лосось выпрыгнул из бурной реки, его чешуя сверкала серебром на солнце.

lobster [существительное]

a sea animal with a shell, a pair of strong, large claws and eight legs

اجرا کردن

омар

Ex: Fishermen set out traps to catch lobsters , hauling in their bounty from the depths of the ocean .

Рыбаки расставляют ловушки для поимки омаров, вытаскивая свою добычу из глубин океана.

swan [существительное]

a large bird that is normally white, has a long neck and lives on or around water

اجرا کردن

лебедь

Ex: The swan glided serenely across the calm surface of the lake , its reflection shimmering in the water .

Лебедь плавно скользил по спокойной поверхности озера, его отражение мерцало в воде.

cobra [существительное]

a highly venomous kind of snake that can flatten its neck when in danger or to scare other animals

اجرا کردن

кобра

Ex: The cobra raised its hood and hissed as a warning to stay away .

Кобра подняла свой капюшон и зашипела в качестве предупреждения держаться подальше.

raccoon [существительное]

a small animal with a thick tail, gray-brown fur and black marks on its face

اجرا کردن

енот

Ex: The raccoon rummaged through the trash cans , searching for scraps of food under the cover of darkness .

Енот рылся в мусорных баках, ища остатки еды под покровом темноты.

zebra [существительное]

a wild animal that lives in Africa, which is like a horse, with black-and-white stripes on its body

اجرا کردن

зебра

Ex: The zebra grazed peacefully on the savanna , its striking stripes blending with the tall grass .

Зебра мирно паслась в саванне, её поразительные полосы сливались с высокой травой.

seal [существительное]

a large sea animal with flippers that eats fish, can live on land and in water, and is hunted by humans for its fur

اجرا کردن

тюлень

Ex: The seal lounged lazily on the rocky shore , basking in the warm sunlight .

Тюлень лениво лежал на каменистом берегу, греясь в теплых солнечных лучах.

porcupine [существительное]

an animal with sharp needle-like parts on its body and tail, used for protection

اجرا کردن

дикобраз

Ex: The porcupine cautiously ventured out of its den , its quills bristling at the slightest hint of danger .

Дикобраз осторожно выбрался из своего логова, его иглы топорщились при малейшем намёке на опасность.

turkey [существительное]

a large bird that has a bald head and is often kept for its meat, especially in the US

اجرا کردن

индейка

Ex: The turkey strutted proudly around the farmyard , puffing out its feathers to impress the hens .

Индюк гордо расхаживал по двору, распушив перья, чтобы произвести впечатление на кур.

goose [существительное]

a waterbird with webbed feet, a long neck, and short beak, which is like a large duck

اجرا کردن

гусь

Ex: The goose waddled gracefully along the edge of the pond , its honks echoing across the water .

Гусь грациозно шагал по краю пруда, его гоготание разносилось по воде.

crow [существительное]

a large bird with black feathers and a loud unpleasant call

اجرا کردن

ворона

Ex: The crow perched on a tree branch , its glossy black feathers catching the sunlight .

Ворон сидел на ветке дерева, его глянцевые черные перья ловили солнечный свет.

pigeon [существительное]

a bird with short legs and a short beak which typically has gray and white feathers

اجرا کردن

голубь

Ex: The pigeon strutted confidently along the sidewalk , pecking at scraps of food left by passersby .

Голубь уверенно шествовал по тротуару, клюя остатки еды, оставленные прохожими.

cricket [существительное]

an insect known for its chirping sound, found in grassy areas, mostly active at night

اجرا کردن

сверчок

Ex: The cricket 's chirping filled the evening air , signaling the arrival of dusk .

Стрекотание сверчка наполняло вечерний воздух, сигнализируя о наступлении сумерек.

creature [существительное]

any living thing that is able to move on its own, such as an animal, fish, etc.

اجرا کردن

существо

Ex: The forest was teeming with creatures of all shapes and sizes , from tiny insects to large mammals .

Лес кишел существами всех форм и размеров, от крошечных насекомых до крупных млекопитающих.

to bite [глагол]

to cut into flesh, food, etc. using the teeth

اجرا کردن

кусать

Ex: The dog warned the intruder by growling before attempting to bite .

Собака предупредила злоумышленника рычанием, прежде чем попытаться укусить.

trap [существительное]

an object that can be used to catch an animal

اجرا کردن

капкан

Ex: The hunter set a trap near the river .

Охотник поставил ловушку возле реки.

bull shark [существительное]

an aggressive type of shark that lives in warm and shallow waters near coastlines

اجرا کردن

акула-бык

Ex: The bull shark prowled the murky waters of the river , its powerful body cutting through the current .

Акула-бык бродила в мутных водах реки, её мощное тело рассекало течение.

shellfish [существительное]

a type of sea creature with a shell, such as clams, oysters, mussels, shrimp, lobster, etc.

اجرا کردن

моллюски

Ex: The fishermen returned with a haul of shellfish , including oysters , mussels , and crabs , from their morning catch .

Рыбаки вернулись с уловом моллюсков, включая устриц, мидий и крабов, с утреннего улова.

Список Слов Уровня B1
Семья и отношения Царство животных Дома и здания Бизнес и рабочие места
Профессии Музыка Мясные и молочные продукты Фрукты и орехи
напитки Личностные характеристики часть1 Наречия и предлоги Образование
Деньги и покупки Мода Виды спорта и игроки Транспортировка
Погода Внешность Время Тело человека
Игры и игрушки Компьютер Здоровье и болезнь Природа и районы
Город и сельская местность Религия и праздники Специальные мероприятия Война и мир
Количество и контейнеры Языки и национальности Романтика Ощущения и эмоции
Люди и этапы жизни Хобби Окружающая среда и энергетика Право и политика
Фермерство Бытовые приборы и мебель СМИ и журналистика Социальные вопросы
Успех и неудача часть1 Искусство Литература Интернет и вебсайты
Области обучения Успех и неудача часть 2 Кино и театр Личностные характеристики часть 2
Обычные наречия часть 1 Обычные наречия часть 2 Путешествия и отпуск Основные глаголы часть 1
Основные глаголы часть 2 Основные глаголы часть 3 Прилагательные часть 1 Прилагательные часть 2
Питание и диета Абстрактные концепции