pattern

Добродетель & Порок - Важность морали и добродетели

Узнайте, как английские пословицы, такие как «честная игра — это драгоценность» и «поступай правильно и никого не бойся», отражают важность морали и добродетели на английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Virtue & Vice
you either die a hero or live long enough to see yourself become the villain

used to suggest that success and power can corrupt even the most virtuous or heroic individuals, leading them to abandon their principles

[Предложение]
better a good cow than a cow of a good kind

used to emphasize the value of personal qualities and virtues over one's family background or social status

лучше хорошая корова, чем корова хорошего породы

лучше хорошая корова, чем корова хорошего породы

Google Translate
[Предложение]
do right and fear no man

used to suggest that if a person always acts with honesty, integrity, and morality, they have nothing to fear from others

поступай правильно и не бойся никого

поступай правильно и не бойся никого

Google Translate
[Предложение]
fair play is a jewel

used to imply that honesty, justice, and integrity in competition or conflict are highly valued and considered precious

честная игра - это драгоценность

честная игра - это драгоценность

Google Translate
[Предложение]
he lives long who lives well

used to emphasize that the quality of one's life is more important than the quantity of years lived, as a good and virtuous life is more fulfilling and leads to a longer and happier life

тот живет долго, тот живет хорошо

тот живет долго, тот живет хорошо

Google Translate
[Предложение]
hear no evil, see no evil, speak no evil

used to encourage people to avoid negativity and harmful behavior towards others, focusing on positivity and refraining from spreading gossip or harmful information

не слышу зла, не вижу зла, не говорю зла

не слышу зла, не вижу зла, не говорю зла

Google Translate
[Предложение]
there is honor (even) among thieves

used to suggest that even those with questionable morals may have a sense of honor and loyalty among themselves, highlighting the unexpected bonds that can form between individuals

есть честь даже среди воров

есть честь даже среди воров

Google Translate
[Предложение]
virtue is its own reward

used to imply that the satisfaction of doing the right thing is a reward in itself and that people should strive to act with honor and integrity in all aspects of life

добродетель сама по себе награда

добродетель сама по себе награда

Google Translate
[Предложение]
it is ill waiting for dead men's shoes

used to warn against relying on an inheritance or waiting for someone else's misfortune before pursuing personal goals, encouraging people to take action toward achieving success

[Предложение]
a clean conscience makes a soft pillow

used to suggest that a person who has acted with honesty, integrity, and morality can rest easy and feel at ease with themselves

чистая совесть делает мягкую подушку

чистая совесть делает мягкую подушку

Google Translate
[Предложение]
a clear conscience is a sure card

used to imply that having a clear conscience, free from guilt or wrongdoing, can be a valuable asset in life

чистая совесть - верная карта

чистая совесть - верная карта

Google Translate
[Предложение]
an honest man's pillow is his peace of mind

used to suggest that having a clear conscience and living with integrity can bring a sense of security and inner peace

подушка честного человека – его спокойствие

подушка честного человека – его спокойствие

Google Translate
[Предложение]
LanGeek
Скачать приложение LanGeek