Ключевая Лексика Повседневных и Функциональных Топов - Halter Top
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест

to become closed with buttons, etc.

застёгивать, закреплять
Её пальто застёгивалось на одну пуговицу, оставляя ворот слегка открытым.
(of clothes) made in a way that closely covers the body

приталенный
Приталенный пиджак завершил ансамбль, добавив нотку элегантности её наряду.
having a refined and graceful appearance or style

элегантный, изысканный
Прическа невесты была простой, но элегантной, с ниспадающими локонами, обрамляющими ее лицо мягкими волнами.
the quality of being intellectually refined, worldly, and knowledgeable, often gained through experience, education, or exposure to different cultures

софистикация, изысканность
Его изысканность в разговоре делала его захватывающим оратором.
(in fashion and culture) a person who is greatly admired and recognized for their influence, style, or achievements, especially someone whose look or persona sets trends or becomes timeless

икона, образец для подражания
Куртка стала иконой моды 80-х.
stylish, attractive, and often associated with luxury or sophistication

гламурный
Его гламурный спортивный автомобиль привлекал внимание, пока он ехал по городским улицам.
brave enough to take risks and do dangerous things

дерзкий
Смелый журналист раскрыл правду за схемами коррумпированного политика.
having an appealing appearance that is stylish

шикарный
Она выглядела шикарно без усилий в своем черном платье и подходящих каблуках.
supporting traditional values and beliefs and not willing to accept any contradictory change

консервативный
Компания приняла консервативный подход к управлению рисками.
an organized action, usually violent, against an authority, attempting to bring about a change

восстание
Король пытался договориться с лидерами восстания.
a style of trousers that widen from the knees downward, creating a bell-like shape

клёш, брюки клёш
Модная индустрия часто возрождает стили клеш в современных коллекциях.
a skirt that is very short, often considered to be a symbol of youthfulness

миниюбка
По мере роста температур женщины по всему городу меняли джинсы на легкие мини-юбки.
having a relaxed, worry-free nature

беззаботный
Они провели беззаботное лето, путешествуя по Европе.
a person's emotional state, especially relating to pleasure, morale, or dejection

настроение, душевное состояние
Боевой дух команды упал после поражения.
improving or emphasizing someone's good features, making them appear more attractive

приукрашенный
the tradition of laying out a red carpet for VIPs and celebrities to walk on as they enter or exit an event, usually associated with movie premieres, award shows, and other entertainment industry events

красная дорожка, красный ковер
a small, shiny, flat or round decorative object that is typically sewn onto garments or accessories to add sparkle and glamour

блестка
the exciting and attractive quality of a person, place, etc. that makes them desirable

роскошь
Несмотря на раннее утро и тяжелую работу, модель сохраняла ауру непринужденного гламура во время фотосессии.
a delicate cotton or silky cloth made by weaving or knitting threads in an open web-like pattern

кружево
По особому случаю она выбрала кружевную скатерть, которая идеально дополняла тонкий фарфор.
the activity of sewing decorative patterns onto a piece of clothing

вышивка
Сшитое вручную лоскутное одеяло было трудом любви, каждый квадрат тщательно украшен вышивкой, изображающей сцены природы.
having little weight or mass, making it easy to carry or move

легковесный
Новая модель автомобиля хвасталась лёгким дизайном, повышая топливную эффективность.
a shirt that is worn by a person in a sports team

Джерси
Она забыла свою футболку дома и должна была одолжить одну у товарища по команде.
a situation or environment where a person feels safe, at ease, and in control, without experiencing stress or anxiety

зона комфорта, комфортная зона
Вы не сможете достичь великих вещей, если всегда остаетесь в своей зоне комфорта.
having the quality of sticking or bonding objects together

клейкий, липкий
Она наклеила клейкую полоску на порванную страницу, чтобы починить свою книгу.
an item of clothing that is worn on the body, including various types of clothing such as shirts, pants, dresses, etc.

предмет одежды
Она выбрала легкую одежду для своей поездки в тропики, отдавая приоритет комфорту в теплом климате.
all of the clothes that someone owns

гардероб
Она любит обновлять свой гардероб каждый сезон, чтобы идти в ногу с последними модными тенденциями.
exposed to view or external elements

непокрытый, открытый
Она оставила еду непокрытой, привлекая насекомых.
to provide support or lift to something or someone, often by bearing the weight or preventing it from falling or collapsing

задержать
Стена может удерживать тяжелые книжные полки.
(of a part of the body) not covered by any clothing

голый
На нем была безрукавка, которая оставляла его голые плечи открытыми для солнца.
an evening spent outside the home for entertainment or social activity

вечер вне дома
Ужин и кино составили простой вечер вне дома.
to achieve two goals at the same time only by taking one action

убить двух зайцев одним выстрелом, решить две задачи сразу
Мы можем убить двух зайцев одним выстрелом: записать обучение и позже использовать его для новых сотрудников.
occurring or moving with great speed

быстрый
Быстрый рост города привел к городскому развитию.
to make an attempt at matching or surpassing someone or something, particularly by the means of imitation

подражать
Команда подражала выигрышным стратегиям своих конкурентов на турнире.
to connect or combine two objects, ideas, or people, often because they complement or work well together

сочетать, подбирать пару
Они сочетали традиционную музыку с современными инструментами для уникального звучания.
designed with a waistband that sits above the natural waistline
having refined taste, elegance, and knowledge of complex matters

утонченный
Искушённый дипломат с лёгкостью провёл сложные переговоры.
to act so differently that it changes traditional or previous methods or approaches

ломать шаблоны, менять правила игры
Новый мэр пообещал сломать шаблоны, а не повторять те же старые меры.
a refreshing change that brings new energy, ideas, or improvement to a situation

глоток свежего воздуха, ветер перемен
Подход стартапа был как глоток свежего воздуха на рынке, полном подражателей.
to develop from a simple form to a more complex or sophisticated one over an extended period

эволюционировать
Научные теории развиваются по мере появления новых доказательств и понимания.
a long elegant dress that is usually worn on formal occasions or events that take place after evening

вечернее платье
Вечернее платье заставило ее почувствовать себя королевской особой на официальном ужине.
to remain strong, valuable, or effective over a long period, despite changes or challenges

остаются популярными в течение длительного времени
improving or emphasizing someone's good features, making them appear more attractive

приукрашенный
a small, decorative object made from various materials, pierced with a hole and attached to clothing, accessories, or jewelry

бисер
Традиционный наряд включал в себя красочные бусины.
to attract a lot of interest or attention because of how great someone or something looks

притягивать взгляды, производить впечатление
Элегантный спорткар притягивает взгляды, когда мчится по улице с ревущим двигателем и броским дизайном.
a piece of underwear worn by women to cover and support their breasts

бюстгальтер, лифчик
Она тщательно подобрала бюстгальтер, который сочетался с её нарядом для особого случая.
the round dark area on a person's chest, which from female ones babies can drink milk

сосок
Врач осмотрел грудь пациента, отметив выделения из соска, которые требовали дальнейшего исследования.
something that protects or conceals a thing by being put over, on, or around it

покров
В зимние месяцы толстый покров снега укрывал ландшафт, превращая его в зимнюю сказку.
characterized by simplicity, the use of basic geometric forms, clean lines, and a reduction to essential elements, often with an emphasis on space and the absence of ornamentation

минимальный, лаконичный
Архитектор спроектировал дом с минималистской эстетикой, используя чистые линии и геометрические формы.
designed with part of the shoulders exposed, often for style in clothing
| Ключевая Лексика Повседневных и Функциональных Топов | |||
|---|---|---|---|
| Tube Top | Топ с пеплумом | Фланелевая Рубашка | Halter Top |
| Camisole | Blouse | Dress Shirt | Turtleneck |
| Bush Shirt | Rash Guard | ||