کتاب 'سلوشنز' پیشرفته - واحد 2 - 2A - بخش 1

در اینجا واژگان از Unit 2 - 2A - Part 1 در کتاب Solutions Advanced را پیدا خواهید کرد، مانند "portrayal"، "hinge"، "unfold"، و غیره.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
کتاب 'سلوشنز' پیشرفته
aspect [اسم]
اجرا کردن

ویژگی

Ex: Learning a new language involves understanding every aspect of its grammar .

یادگیری یک زبان جدید شامل درک هر جنبه از دستور زبان آن می‌شود.

story [اسم]
اجرا کردن

روایت

Ex: The local newspaper published a story about the charity event .

روزنامه محلی یک داستان درباره رویداد خیریه منتشر کرد.

character [اسم]
اجرا کردن

شخصیت

Ex: The Joker is a villainous character in Batman comics and movies .

جوکر یک شخصیت شرور در کمیک‌ها و فیلم‌های بتمن است.

evocative [صفت]
اجرا کردن

برانگیزنده

Ex: The evocative scent of freshly baked bread reminded him of his childhood .

بوی یادآورنده نان تازه پخته شده، او را به یاد دوران کودکی اش انداخت.

description [اسم]
اجرا کردن

توصیف

Ex: Her description of the event was both detailed and engaging .

توضیح او از رویداد هم دقیق و هم جذاب بود.

fast [صفت]
اجرا کردن

سریع

Ex: He had a fast response to emergency situations .

او به موقعیت‌های اضطراری سریع پاسخ می‌داد.

pace [اسم]
اجرا کردن

سرعت (پیشرفتِ کاری)

Ex: The pace of the conversation slowed as they delved into deeper topics .

سرعت گفتگو کند شد وقتی که آنها به موضوعات عمیق‌تر پرداختند.

اجرا کردن

پایان خوش

Ex: Everyone loves a happy ending , where everything turns out well in the end .

همه یک پایان خوش را دوست دارند، جایی که در پایان همه چیز خوب پیش می‌رود.

play [اسم]
اجرا کردن

اجرای زنده

poetry [اسم]
اجرا کردن

شعر

Ex: She expressed her sorrow through poetry , pouring her heart onto the page .

او غم خود را از طریق شعر بیان کرد، قلب خود را بر روی صفحه ریخت.

short story [اسم]
اجرا کردن

داستان کوتاه

Ex: Many writers begin with short stories before moving on to novels .
action [اسم]
اجرا کردن

اتفاقات (داستان)

Ex: The novel 's action unfolds across three generations .
central [صفت]
اجرا کردن

مرکزی

Ex: The park is situated in a central area of town , making it convenient for residents to visit .
red herring [اسم]
اجرا کردن

نکته انحرافی

Ex: The debate over a minor procedural detail was a red herring to delay the decision on the budget .

بحث بر سر یک جزئیات جزئی رویه‌ای، یک حواس‌پرتی برای به تأخیر انداختن تصمیم درباره بودجه بود.

hinge [اسم]
اجرا کردن

لولا

Ex: The hinge of the argument rested on whether the new policy would reduce costs .

محور استدلال بر این بود که آیا سیاست جدید هزینه‌ها را کاهش می‌دهد یا خیر.

narrative [اسم]
اجرا کردن

روایت

Ex: The documentary 's narrative was both informative and deeply moving .

روایت مستند هم آموزنده و هم عمیقاً تکان دهنده بود.

to open [فعل]
اجرا کردن

آغاز کردن (نمایش، اجرا و غیره)

Ex: The host will open the variety show with a comedic skit to set the tone for the evening 's entertainment .

مجری با یک اسکیت کمدی شوی متنوع را آغاز می‌کند تا فضای سرگرمی شب را تنظیم کند.

portrayal [اسم]
اجرا کردن

به تصویر کشیدن کسی یا چیزی

Ex: The film ’s portrayal of historical events sparked intense debates .

بازنمایی وقایع تاریخی در فیلم بحث‌های شدیدی را برانگیخت.

اجرا کردن

پیشنهاد کردن

Ex: My friend recommended a new restaurant downtown , saying the food was delicious and the atmosphere was cozy .

دوستم یک رستوران جدید در مرکز شهر توصیه کرد، گفت که غذا خوشمزه بود و جو گرمی داشت.

to set [فعل]
اجرا کردن

فضاسازی کردن

Ex: The Director set the play in 19th century London .

کارگردان نمایش را در لندن قرن نوزدهم قرار داد.

twist [اسم]
اجرا کردن

پیچش داستانی

Ex: The twist in the investigation revealed a hidden motive that nobody had anticipated .

پیچش در تحقیق یک انگیزه پنهان را آشکار کرد که هیچ کس انتظارش را نداشت.

to unfold [فعل]
اجرا کردن

روند تکاملی داشتن

Ex: During the negotiation process , potential collaborations and partnerships began to unfold .

در طول فرآیند مذاکره، همکاری‌ها و مشارکت‌های بالقوه شروع به گسترش کردند.

book [اسم]
اجرا کردن

کتاب

Ex: She placed the book on the shelf and admired its colorful cover .

او کتاب را روی قفسه گذاشت و جلد رنگارنگ آن را تحسین کرد.

اجرا کردن

نفس‌گیر

Ex: The breathtaking speed of the roller coaster left riders exhilarated and breathless .

سرعت حیرت‌انگیز ترن هوایی سواران را هیجان‌زده و بی‌نفس گذاشت.

intriguing [صفت]
اجرا کردن

فریبنده

Ex: The scientist 's groundbreaking research findings were intriguing , challenging conventional wisdom .

یافته‌های تحقیقاتی انقلابی دانشمند جذاب بود، چالش‌برانگیز برای خرد متعارف.

plot [اسم]
اجرا کردن

خط داستانی

Ex: The plot of the TV series unfolded gradually , revealing secrets about each character .
اجرا کردن

شریک عشقی شخصیت اصلی (در فیلم و غیره)

Ex: The director cast a famous actress as the main character 's love interest .

کارگردان یک بازیگر مشهور را به عنوان معشوقه شخصیت اصلی انتخاب کرد.

mystery [اسم]
اجرا کردن

ادبیات معمایی

Ex: Agatha Christie is a well-known author in the mystery genre .

آگاتا کریستی نویسنده‌ای شناخته شده در ژانر معمایی است.

suspense [اسم]
اجرا کردن

تعلیق

Ex: The eerie music added to the suspense during the climactic chase scene .

موسیقی عجیب و غریب به تعلیق در صحنه تعقیب اوج داستان افزود.

natural [صفت]
اجرا کردن

طبیعی

Ex: The dish was made using natural and locally sourced ingredients .

غذا با استفاده از مواد طبیعی و محلی تهیه شد.

dialogue [اسم]
اجرا کردن

دیالوگ شخصیت (در فیلم، نمایشنامه و غیره)

Ex: His dialogue in the scene felt natural and engaging .

دیالوگ او در صحنه طبیعی و جذاب به نظر می‌رسید.

realistic [صفت]
اجرا کردن

واقع‌گرایانه

Ex: Setting realistic goals helps ensure they are achievable within a reasonable timeframe .

تعیین اهداف واقع‌گرایانه کمک می‌کند تا در یک بازه زمانی معقول قابل دستیابی باشند.

believable [صفت]
اجرا کردن

قابل‌ باور

Ex: The scientist presented a believable explanation for the unusual phenomenon , backed by empirical evidence .

دانشمند توضیح قابل قبولی برای پدیده غیرعادی ارائه داد که با شواهد تجربی پشتیبانی می‌شد.