همایندهای انگلیسی برای "اقدامات حقوقی و قضایی"

کشف کنید که چگونه همایندهای انگلیسی مانند "اعطای خسارت" و "تقدیم درخواست" اقدامات حقوقی و قضایی را در انگلیسی بیان می‌کنند.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
هم‌آیی‌ها با دیگر افعال
اجرا کردن

غرامت مالی دادن

Ex: The victim of a car accident was awarded damages to cover medical expenses and lost income .
اجرا کردن

در دادگاه حضور یافتن

Ex: The witness was summoned to appear in court to provide testimony .
اجرا کردن

انتخابات را برگزار کردن

Ex: The city council called a special election to fill a vacant seat.
to [enter] a plea [عبارت]
اجرا کردن

اظهار بیگناهی خود در دادگاه

Ex: Legal counsel advised the accused on the best way to enter a plea .
اجرا کردن

کسی را قضاوت کردن

Ex: The judge will pass judgment in the courtroom after hearing the evidence .
اجرا کردن

به تصمیم نهایی رسیدن

Ex: The judge is expected to reach a verdict in the complex case by the end of the week .
اجرا کردن

کسی را به سزای اعمالش رساندن

Ex: The legal system works diligently to bring those who break the law to justice.
to [stand] trial [عبارت]
اجرا کردن

محاکمه شدن

Ex: Criminal defendants have the right to legal representation when they stand trial .
اجرا کردن

to formally or officially provide a cautionary notice or advice regarding a potential danger, threat, or undesirable outcome

Ex: The police department issued a warning to drivers about the increase in car thefts in the area .
اجرا کردن

قدرت و اقتدار خود را نشان دادن

Ex: The CEO is responsible for exercising authority to guide the company's direction.
اجرا کردن

خطرناک یا تهدید کننده بودن

Ex: The security breach could pose a threat to sensitive information .