Il libro Face2face - Avanzato - Unità 5 - 5C

Qui troverai il vocabolario dell'Unità 5 - 5C del libro di corso Face2Face Advanced, come "una miseria", "parlare di lavoro", "scadenza", ecc.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Il libro Face2face - Avanzato
in a rut [Frase]
اجرا کردن

in the same situation for such a long time that it is no longer appealing

Ex: After working the same job for years , he felt like he was in a rut and needed a new challenge .
dead-end job [sostantivo]
اجرا کردن

vicolo cieco

Ex: After years of working in dead-end jobs , she decided to go back to school and pursue a new career .

Dopo anni di lavoro in lavori senza sbocco, ha deciso di tornare a scuola e perseguire una nuova carriera.

to take on [Verbo]
اجرا کردن

accettare

Ex: She decided to take on the task of organizing the charity event .

Ha deciso di accettare il compito di organizzare l'evento di beneficenza.

اجرا کردن

sommergere

Ex: The students were snowed under with assignments and exams , making it a challenging semester .

Gli studenti erano sommersi da compiti ed esami, rendendo il semestre impegnativo.

اجرا کردن

parlare solo di lavoro

Ex: By the time they finished talking shop , it was already late and they had missed their train .
self-employed [aggettivo]
اجرا کردن

autonomo

Ex: She is self-employed and runs her own catering business from home .
pittance [sostantivo]
اجرا کردن

miseria

Ex: Despite working long hours , he was paid a mere pittance for his efforts .

Nonostante lavorasse per lunghe ore, gli è stato pagato un misero compenso per i suoi sforzi.

fortune [sostantivo]
اجرا کردن

fortuna

Ex: He inherited a fortune from his grandparents and became one of the wealthiest individuals in the country .

Ha ereditato una fortuna dai suoi nonni ed è diventato uno degli individui più ricchi del paese.

high-powered [aggettivo]
اجرا کردن

ad alta potenza

Ex: She recently landed a high-powered position as the CEO of a major tech company .

Di recente ha ottenuto una posizione ad alto potenziale come CEO di una grande azienda tecnologica.

run-of-the-mill [aggettivo]
اجرا کردن

banale

Ex: The film was just another run-of-the-mill romantic comedy , lacking originality or innovation .

Il film era solo un'altra commedia romantica ordinaria, priva di originalità o innovazione.

اجرا کردن

to put someone in a difficult or challenging situation without providing any help or guidance

Ex: The manager threw her in at the deep end on her first day.
deadline [sostantivo]
اجرا کردن

scadenza

Ex: The project deadline is next Friday , so we need to work quickly .

La scadenza del progetto è venerdì prossimo, quindi dobbiamo lavorare rapidamente.

اجرا کردن

il più velocemente possibile

Ex: We are working against the clock to finish the project before the deadline .
اجرا کردن

rilassati

Ex: You 've been working really hard lately ; it 's time to take it easy for a while .