Книга Face2face - Продвинутый уровень - Блок 5 - 5C

Здесь вы найдете словарный запас из Раздела 5 - 5C учебника Face2Face Advanced, такие как "гроши", "говорить о работе", "крайний срок" и т.д.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга Face2face - Продвинутый уровень
in a rut [фраза]
اجرا کردن

скучная ситуация

Ex: After working the same job for years , he felt like he was in a rut and needed a new challenge .
dead-end job [существительное]
اجرا کردن

тупиковая работа

Ex: After years of working in dead-end jobs , she decided to go back to school and pursue a new career .

После многих лет работы на тупиковых работах, она решила вернуться в школу и начать новую карьеру.

to take on [глагол]
اجرا کردن

принимать

Ex: She decided to take on the task of organizing the charity event .

Она решила взяться за задачу организации благотворительного мероприятия.

to snow under [глагол]
اجرا کردن

заваливать

Ex: The students were snowed under with assignments and exams , making it a challenging semester .

Студенты были завалены заданиями и экзаменами, что сделало семестр сложным.

to [talk] shop [фраза]
اجرا کردن

расскажите о своей работе

Ex: By the time they finished talking shop , it was already late and they had missed their train .
self-employed [прилагательное]
اجرا کردن

самозанятый

Ex: She is self-employed and runs her own catering business from home .
pittance [существительное]
اجرا کردن

жалкие гроши

Ex: Despite working long hours , he was paid a mere pittance for his efforts .

Несмотря на долгие часы работы, за свои усилия он получил лишь гроши.

fortune [существительное]
اجرا کردن

состояние

Ex: He inherited a fortune from his grandparents and became one of the wealthiest individuals in the country .

Он унаследовал состояние от своих бабушек и дедушек и стал одним из самых богатых людей в стране.

high-powered [прилагательное]
اجرا کردن

мощный

Ex: She recently landed a high-powered position as the CEO of a major tech company .

Она недавно получила влиятельную должность генерального директора крупной технологической компании.

run-of-the-mill [прилагательное]
اجرا کردن

заурядный

Ex: The film was just another run-of-the-mill romantic comedy , lacking originality or innovation .

Фильм был просто ещё одной заурядной романтической комедией, без оригинальности или новизны.

deadline [существительное]
اجرا کردن

крайний срок

Ex: The project deadline is next Friday , so we need to work quickly .

Крайний срок проекта — в следующую пятницу, поэтому нам нужно работать быстро.

to [take] it easy [фраза]
اجرا کردن

отдохни или будь спокоен

Ex: You 've been working really hard lately ; it 's time to take it easy for a while .
اجرا کردن

серия уровней

Ex: Climbing the corporate ladder often requires hard work and dedication .