重複文 中級者向け
英語の重複文(compound-complex sentence)の概念、2つ以上の主節+1つ以上の依存節から成る構造、重文・複文との違い、コンマのルールを例文とともに解説します。最後のクイズで理解度を確認しましょう。
依存節と主節の違い
依存節は、それ単独では完全な意味を表せず、主節に依存する節である。
一方、主節は単独でも意味が成立する。
If I were in your shoes...
もし私があなたの立場なら
※ 文が未完成であり、単独では使えない。
She can handle everything herself.
彼女はすべて自分で対処できる。
※ 単独で完全な意味を持っている。
重文と複文の違い
重文は、2つの主節から成る文である。
一方、複文には少なくとも1つの依存節が含まれる。
If you want to simply empty yourself, you can trust me.
ただ気持ちを吐き出したいなら、私を頼ってよい。
※ 最初の部分は依存節である。
She is at the bus station and she is waiting for you.
彼女はバス停にいて、あなたを待っている。
※ 両方とも主節である。
重複文
重複文は、少なくとも2つの主節と、1つ以上の依存節を含む文である。
依存節 | 主節 | 依存節 | 主節 |
|---|---|---|---|
Since I was a kid | I dreamed of becoming a singer, | as you can see, | I'm a famous vocalist right now. |
幼い頃から | 歌手になることを夢見ていました。 | ご覧の通り、 | 今では有名なボーカリストです。 |
依存節 | 主節 | 主節 |
|---|---|---|
Although she pretended not to care, | we could see it affected her | and she was hardly able to manage it. |
彼女は気にしていないふりをしていたけれど、 | それが彼女に影響を与えているのは明らかだった。 | そして、彼女はそれをほとんど制御できていなかった。 |
依存節 | 主節 | 主節 |
|---|---|---|
Despite their troubled lives, | my parents were able to push through everything | and so they live peacefully now. |
両親は波乱万丈な人生を送ってきましたが、 | あらゆる困難を乗り越え、 | 今は穏やかに暮らしています。 |
注意
依存節は、文頭・文中・文末のいずれにも置くことができる。
依存節が文頭に来る場合は、その後にコンマを置く必要がある。
