Глаголы Физического и Социального Образа Жизни - Глаголы для Питания

Здесь вы выучите некоторые английские глаголы, относящиеся к питанию, такие как "пить", "кормить" и "перекусывать".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы Физического и Социального Образа Жизни
to drink [глагол]
اجرا کردن

пить

Ex: He prefers to drink hot chocolate in the winter , not in the summer .

Он предпочитает пить горячий шоколад зимой, а не летом.

to sip [глагол]
اجرا کردن

глотнуть

Ex: She likes to sip her tea slowly to savor the flavor .

Она любит потягивать чай медленно, чтобы насладиться вкусом.

to quaff [глагол]
اجرا کردن

пить залпом

Ex: After winning the championship, the athletes gathered to quaff celebratory drinks from the trophy.

После победы в чемпионате спортсмены собрались, чтобы выпить праздничные напитки из кубка.

to imbibe [глагол]
اجرا کردن

впитывать

Ex: During the celebration , guests were eager to imbibe the sparkling champagne in toast of the special occasion .

Во время празднования гости с нетерпением хотели выпить игристое шампанское в тост по особому случаю.

to swig [глагол]
اجرا کردن

пить залпом

Ex: The exhausted hiker paused to swig from the canteen , quenching his thirst on the trail .

Измученный турист остановился, чтобы сделать глоток из фляги, утоляя жажду на тропе.

to chug [глагол]
اجرا کردن

пить большими глотками

Ex: Thirsty after the game , he decided to chug a cold bottle of water .

Испытывая жажду после игры, он решил хлебнуть холодную бутылку воды.

to swill [глагол]
اجرا کردن

хлебать

Ex: After the victory , they decided to swill celebratory champagne .

После победы они решили хлебнуть праздничное шампанское.

to sup [глагол]
اجرا کردن

пить

Ex: She sat by the fireplace , quietly supping on a cup of hot tea to warm herself on the chilly evening .

Она сидела у камина, тихо потягивая чашку горячего чая, чтобы согреться в холодный вечер.

to eat [глагол]
اجرا کردن

есть

Ex: They enjoy eating pizza on Friday nights .

Им нравится есть пиццу по пятницам вечером.

to eat up [глагол]
اجرا کردن

доедать

Ex: The hungry children quickly ate up all the cookies that were on the table .

Голодные дети быстро съели все печенья, которые были на столе.

to snack [глагол]
اجرا کردن

перекусывать

Ex: During the movie , they like to snack on popcorn and enjoy the film .

Во время фильма они любят перекусывать попкорном и наслаждаться фильмом.

to dine [глагол]
اجرا کردن

ужинать

Ex: The couple decided to dine at their favorite restaurant for their anniversary .

Пара решила поужинать в своем любимом ресторане в честь годовщины.

to devour [глагол]
اجرا کردن

пожирать

Ex: The aroma of freshly baked cookies made it irresistible , and the kids eagerly devoured the entire batch .

Аромат свежеиспеченного печенья был непреодолимым, и дети с нетерпением пожирали всю партию.

to binge [глагол]
اجرا کردن

пьянствовать

Ex: After the stressful week , he decided to binge on his favorite comfort foods .

После напряженной недели он решил объесться своими любимыми комфортными блюдами.

to gorge [глагол]
اجرا کردن

обжираться

Ex: After fasting all day , she decided to gorge on a hearty meal at the buffet , savoring each dish .

После целого дня поста она решила объесться сытной едой в буфете, смакуя каждое блюдо.

to gobble [глагол]
اجرا کردن

пожирать

Ex: The children tend to gobble their candy as soon as they get it on Halloween .

Дети склонны пожирать свои конфеты, как только получают их на Хэллоуин.

to partake [глагол]
اجرا کردن

участвовать

Ex: The family gathered around the table to partake in a delicious home-cooked meal.

Семья собралась вокруг стола, чтобы принять участие в вкусной домашней еде.

to swallow [глагол]
اجرا کردن

проглотить

Ex: It 's important to chew your food well before you swallow .

Важно хорошо пережевывать пищу перед тем, как глотать.

to nosh [глагол]
اجرا کردن

перекусывать

Ex: In between meals, the office workers often gather to nosh on snacks from the communal kitchen.

Между приемами пищи офисные работники часто собираются, чтобы перекусить закусками из общей кухни.

to feast [глагол]
اجرا کردن

пировать

Ex: The villagers would often feast on local delicacies during their annual harvest celebration .

Жители деревни часто пировали на местных деликатесах во время их ежегодного праздника урожая.

to dig in [глагол]
اجرا کردن

приниматься за еду с энтузиазмом

Ex: As the delicious aroma filled the air , everyone was eager to dig in and enjoy the homemade feast .

Пока вкусный аромат наполнял воздух, все с нетерпением ждали, чтобы приступить к еде и насладиться домашним пиром.

to feed [глагол]
اجرا کردن

кормить

Ex: During our camping trip , we were warned not to feed the wild animals .

Во время нашего похода нам сказали не кормить диких животных.

to nourish [глагол]
اجرا کردن

питать

Ex: Farmers work hard to nourish their crops with the right balance of water and nutrients .

Фермеры усердно работают, чтобы питать свои культуры правильным балансом воды и питательных веществ.

to graze [глагол]
اجرا کردن

пасти

Ex: The sheep were allowed to graze freely in the meadow .

Овцам разрешили пастись свободно на лугу.

to consume [глагол]
اجرا کردن

потреблять

Ex: After a long day at work , she was ready to consume a hearty meal .

После долгого рабочего дня она была готова употребить сытную еду.

to gulp [глагол]
اجرا کردن

глотать быстро

Ex: The dog eagerly gulped the treat offered by its owner .

Собака жадно проглотила лакомство, предложенное хозяином.

to guzzle [глагол]
اجرا کردن

жадно пить

Ex: Thirsty after the game , he proceeded to guzzle a whole bottle of water .

Испытывая жажду после игры, он приступил к поглощению целой бутылки воды.

to live on [глагол]
اجرا کردن

питаться

Ex: Herbivores live on plants , while carnivores live on meat .

Травоядные живут за счёт растений, а плотоядные — за счёт мяса.

to feed on [глагол]
اجرا کردن

питаться

Ex: The caterpillars feed on the leaves of the plant to fuel their metamorphosis into butterflies .

Гусеницы питаются листьями растения, чтобы подпитывать свое превращение в бабочек.