Cambridge IELTS 19 - Академический - Тест 1 - Чтение - Отрывок 3 (1)
Здесь вы можете найти словарный запас из Теста 1 - Чтение - Отрывок 3 (1) в учебнике Cambridge IELTS 19 - Academic, чтобы помочь вам подготовиться к экзамену IELTS.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
used to introduce a result based on the information or actions that came before

таким образом
Новое программное обеспечение значительно повысило эффективность; таким образом, компания испытала заметный рост производительности.
the possibility or likelihood of something happening or becoming true, real, or effective

потенциал, потенциальность
Открытие воды на Марсе имеет потенциал изменить наше понимание планеты.
arising directly from a specific cause or reason, without any intervening factors

непосредственный, прямой
Немедленное влияние объявления привело к росту цен на акции.
a change in a person or thing caused by another person or thing

следствие
Новая политика оказала немедленный эффект на производительность сотрудников.
***if something unpleasant or difficult looms large, it seems certain to happen
a way, system, object, etc. through which one can achieve a goal or accomplish a task

средство, способ
Искусство может быть средством выражения сложных эмоций и идей.
as time passes or progresses

со временем, с течением времени
Проект стал более успешным со временем.
involving or impacting a large number of things or people collectively

массовый
in relation to or concerning someone or something

относительно, по поводу
Менеджер провел обсуждение относительно предстоящих изменений в политике компании.
to a greater extent than is reasonable or acceptable

чрезмерно
Они отреагировали чрезмерно резко на безобидный комментарий.
to give information about someone or something, especially in an official manner

информировать
Врач нашел время, чтобы проинформировать пациента о возможных побочных эффектах назначенного лекарства.
the ongoing existence or continuous effort of something over a period of time, especially despite difficulties

настойчивость, упорство
Упорство плохой погоды сделало проведение мероприятия на открытом воздухе невозможным.
great and immediate danger, especially when one may be harmed or even killed

опасность
Разрушающаяся инфраструктура создавала опасности дальнейших обрушений зданий в зоне бедствия.
false or inaccurate information that is spread or communicated, often with the intention of deceiving or misleading others

ложная информация, дезинформация
Политическая кампания была обвинена в преднамеренном распространении дезинформации для влияния на избирателей.
to examine the truth or accuracy of something

проверять
Джейн пришлось подтвердить свою личность с помощью фотоидентификации в банке.
to overcome challenges, defend beliefs, or achieve a difficult thing

бороться
Сообщества могут бороться с экологическими проблемами, чтобы сохранить свою окружающую среду.
existing or spreading among many people, groups, or communities through communication, influence, or awareness

широко распространенный
Засуха привела к широко распространенным неурожаям, повлияв на поставки продовольствия по всей стране.
a statement or belief that is not true

ложь, неправда
Книга была раскритикована за исторические ложные утверждения.
in a way that is done consciously and intentionally

умышленно
Сообщение было отправлено намеренно, чтобы вызвать путаницу.
used to provide an alternative or clearer way of expressing the same idea

Другими словами
Задание требует творческого подхода; другими словами, вам нужно мыслить нестандартно.
to have a specific opinion or belief about someone or something

придерживаться мнения
Сообщество питает большую привязанность к своему местному герою.
to help or support the progress or development of something

содействовать
Члены сообщества объединили усилия, чтобы способствовать развитию местного бизнеса и экономическому росту.
causing harm or damage

вредный
Негативный внутренний диалог может быть вредным для психического здоровья и самооценки.
a phenomenon or event that follows from and is caused by a previous action or occurrence

последствие
Аргумент был следствием недопонимания.
a fact or piece of information gathered by noticing or watching something carefully

наблюдение, замечание
Ее наблюдения во время полевого исследования выявили неожиданные закономерности в поведении животных.
unable to be prevented

неизбежный
С ростом напряженности между двумя странами война казалась неизбежной.
without being exact

грубо
Расстояние между двумя городами составляет примерно 100 километров.
relating to or expressed using spoken language

словесный
Вербальный обмен между персонажами пьесы раскрыл их противоречивые эмоции и мотивации.
to be connected to or about a particular subject

иметь отношение к
Программа обучения будет относиться к основным навыкам, необходимым для работы.
belonging to the current era

современный
Её роман исследует современные проблемы, которые параллельны текущим социальным изменениям.
widespread forms of communication, including TV, radio, newspapers, magazines, and the Internet, that reach a large audience with news, information, and entertainment

средства массовой информации, массмедиа
Рекламодатели используют средства массовой информации для продвижения своих продуктов как можно большему количеству людей.
seeming to be true but not necessarily

очевидный, мнимый
Её кажущееся равнодушие было просто потому, что она устала.
a situation or a chance where doing or achieving something particular becomes possible or easier

удобный случай
Изучение нового языка открывает возможности для путешествий и культурного обмена.
to give good reasons to justify a particular action

гарантировать, оправдывать
Необычные симптомы оправдывали визит к врачу.
someone who makes decisions about the policies that a government or organization follows

политический деятель
Усилия политического деятеля по улучшению доступа к здравоохранению получили широкую похвалу от защитников общественного здоровья.
to obtain something through one's own actions or hard work

приобретать
Он заслужил репутацию надежного лидера, эффективно управляя своей командой в сложных проектах.
related to long-term planning or the careful organization of actions to achieve specific goals or objectives

стратегический
Стратегические инвестиции делаются для поддержки роста и расширения компании.
used to introduce the first and essential point or reason when presenting a series of statements

прежде всего
Прежде всего, нам нужно исправить бюджет, прежде чем обсуждать новые расходы.
to be likely to develop or occur in a certain way because that is the usual pattern

иметь тенденцию
В более холодных климатах температуры имеют тенденцию значительно падать в зимние месяцы.
to take steps or do something in order to achieve a particular goal or result

осуществлять, выполнять
Правительство пообещало осуществить реформы вскоре после выборов.
at the starting point of a process or situation

первоначально
Договор изначально был подписан только тремя странами, хотя позже к нему присоединились другие.
used to introduce the second point, reason, step, etc.

во-вторых
Во-первых, нам нужно планировать; во-вторых, нам нужно действовать.
the traditional form of mass communication, such as newspapers, magazines, books, and other printed materials, that convey information and entertainment through ink and paper

печатные СМИ, пресса
Некоторые люди утверждают, что печатные СМИ более надежны, чем онлайн-источники.
(of a book, program, article, etc.) to be issued, broadcasted, or published

появляться, публиковаться
Специальный отчет появится в новостной программе сегодня вечером в 10 часов.
any form of information, media, or material that is created, published, or shared on digital platforms, including text, images, videos, articles, podcasts, and more

контент
Платформа позволяет пользователям загружать различные типы контента, включая видео и блоги.
relating to interactions or relationships between people

межличностный, отношенческий
Разрешение конфликтов является важным аспектом управления межличностными конфликтами.
a relationship between people or groups based on shared experiences, ideas, or emotions

связь
Путешествие вместе укрепило их связь как братьев и сестёр.
used to introduce additional information or to emphasize a point

более того
Он отличный оратор; более того, он умеет вовлекать аудиторию.
used to introduce the third point, reason, step, etc.

в-третьих
Во-первых, подготовьте ингредиенты. Во-вторых, тщательно их перемешайте. В-третьих, запеките смесь в предварительно разогретой духовке.
by accident or through lack of attention

нечаянно, по невнимательности
Они нечаянно обидели хозяина, не ответив на приглашение.
not precise or correct

неправильный
Его описание инцидента было неточным, так как он упустил несколько ключевых деталей.
a period of history marked by particular features or events

эра
Промышленная революция ознаменовала начало эры быстрых технологических и экономических изменений.
to give someone or something the means or ability to do something

давать возможность
Современные достижения в технологии позволяют более устойчивые практики.
to be able to be seen or heard by a number of people

достигать, охватывать
Радиоинтервью со знаменитым шеф-поваром достигло разнообразной аудитории.
a group of individuals who receive, consume, or engage with a particular form of media, such as television shows, films, performances, or social media content

аудитория, зрители
Маркетинговая кампания была нацелена на нишевую аудиторию с определенными интересами.
the planet Earth

земной шар
Компания расширила свой бизнес по всему земному шару.
not according to reality or facts

ошибочный, неправильный
Она получила ложные советы, которые привели к негативным последствиям.
happening later in a process or sequence, often with an impact on subsequent stages

нисходящий, последующий
Решение имело значительные дальнейшие последствия для всей отрасли.
a state of compatibility or coordinated action among people, ideas, or groups

гармония
Он поддерживает гармонию в групповых обсуждениях.
in all parts of a place, group, or area

по, через
Во всем мире наблюдается высокий спрос на врачей.
to spread or scatter something over a surface

распределять, разбрасывать
Они распределили песок равномерно по пляжу, чтобы улучшить поверхность.
a wrong or mistaken understanding of something

неправильное представление, заблуждение
Эта история была основана на неправильном восприятии истории.
