pattern

Словарь Специализированных Транспортных Средств - Forklift

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Specialized Vehicles Vocabulary
forklift
forklift
[существительное]

a powerful truck with forks at the front that is used to lift and move heavy materials, commonly found in places like warehouses and construction sites

погрузчик, вилочный погрузчик

погрузчик, вилочный погрузчик

Ex: The forklift ran out of fuel , so they had to wait for a technician to refill it .

Погрузчик закончилось топливо, поэтому им пришлось ждать техника, чтобы заправить его.

Закрыть
Войти
powerful
powerful
[прилагательное]

possessing great strength or force

мощный

мощный

Ex: The team played with powerful energy , winning the match easily .

Команда играла с мощной энергией, легко выиграв матч.

Закрыть
Войти
machine
machine
[существительное]

a motor vehicle with four wheels, typically powered by an internal combustion engine, designed for transportation

машина, автомобиль

машина, автомобиль

Ex: The race featured high-performance machines competing for the championship .

Гонка включала в себя высокопроизводительные машины, соревнующиеся за чемпионство.

Закрыть
Войти
to lift
to lift
[глагол]

to move a thing from a lower position or level to a higher one

поднимать, возвышать

поднимать, возвышать

Ex: The team has lifted the trophy after winning the championship .

Команда подняла трофей после победы в чемпионате.

Закрыть
Войти
object
object
[существительное]

a non-living thing that one can touch or see

предмет

предмет

Ex: The detective carefully examined the crime scene , looking for any objects that might provide clues .

Детектив тщательно осмотрел место преступления, ища любые предметы, которые могут дать подсказки.

Закрыть
Войти
commonly
commonly
[наречие]

in most cases; as a standard or norm

обычно

обычно

Ex: Such symptoms are commonly associated with allergies .

Такие симптомы обычно связаны с аллергией.

Закрыть
Войти
warehouse
warehouse
[существительное]

a large place in which raw materials or produced goods are stored before they are sold or distributed

склад

склад

Ex: Security measures in the warehouse include surveillance cameras and restricted access to protect valuable merchandise .

Меры безопасности на складе включают видеонаблюдение и ограниченный доступ для защиты ценных товаров.

Закрыть
Войти
factory
factory
[существительное]

a building or set of buildings in which products are made, particularly using machines

завод

завод

Ex: She toured the factory to see how the products were made .

Она осмотрела фабрику, чтобы увидеть, как производятся продукты.

Закрыть
Войти
store
store
[существительное]

a large shop that sells many different things

магазин, универмаг

магазин, универмаг

Закрыть
Войти
arm
arm
[существительное]

a projecting structure or extension that resembles a limb in shape or function, often used for support, movement, or connection

рычаг, рука

рычаг, рука

Ex: The arm of the crane lifted the heavy load with ease .

Стрела крана легко подняла тяжелый груз.

Закрыть
Войти
to slide
to slide
[глагол]

to move smoothly over a surface with little or no control, often without lifting off the ground

скользить, съезжать

скользить, съезжать

Ex: He slithered through the mud like a worm.

Он скользил по грязи, как червь.

Закрыть
Войти
pallet
pallet
[существительное]

a flat, portable platform used for storing, handling, and transporting goods, typically designed for easy lifting by forklifts or pallet jacks

поддон, паллета

поддон, паллета

Ex: The heavy machinery was placed on a reinforced pallet for stability .

Тяжелая техника была размещена на усиленном поддоне для устойчивости.

Закрыть
Войти
container
container
[существительное]

a large metal box that is used for transporting goods on ships, trains, etc.

контейнер

контейнер

Ex: The container was filled with electronics destined for international markets .

Контейнер был заполнен электроникой, предназначенной для международных рынков.

Закрыть
Войти
to operate
to operate
[глагол]

to manage or control the working of a machine, process, or system to ensure it performs its intended function

управлять, эксплуатировать

управлять, эксплуатировать

Ex: The engineer operates the equipment to test its performance under stress .

Инженер управляет оборудованием, чтобы проверить его производительность в условиях стресса.

Закрыть
Войти
operator
operator
[существительное]

a person who controls or works an apparatus, machine, or system

оператор, телефонист

оператор, телефонист

Ex: The operator adjusted the machine settings for precision .

Оператор настроил параметры машины для точности.

Закрыть
Войти
special
special
[прилагательное]

designed or set aside for a specific purpose or need, often different from what is commonly available

специальный, особенный

специальный, особенный

Ex: He received a special invitation to the exclusive conference .

Он получил особое приглашение на эксклюзивную конференцию.

Закрыть
Войти
training
training
[существительное]

the process during which someone learns the skills needed in order to do a particular job

обучение

обучение

Ex: Military training prepares soldiers for various combat scenarios.

Военная подготовка готовит солдат к различным боевым сценариям.

Закрыть
Войти
safely
safely
[наречие]

in a way that avoids harm or danger

безопасно

безопасно

Ex: The chef handled the sharp knives safely, avoiding accidents in the kitchen .

Шеф обращался с острыми ножами безопасно, избегая несчастных случаев на кухне.

Закрыть
Войти
to [pay] attention
to pay attention
[фраза]

to concentrate or focus on a particular task or subject

Ex: The lecture was so engaging that it was easy to pay full attention throughout.
Закрыть
Войти
surroundings
surroundings
[существительное]

the space and conditions around a person, place, or thing where it exists or functions

окружение,  среда

окружение, среда

Ex: Changes in the surroundings can significantly impact an animal ’s behavior .

Изменения в окружающей среде могут значительно повлиять на поведение животного.

Закрыть
Войти
to [make] sure
to make sure
[фраза]

to take steps to confirm if something is correct, safe, or properly arranged

убеждаться

убеждаться

Ex: Make sure to wear a helmet when riding your bike.
Закрыть
Войти
load
load
[существительное]

something heavy that is carried or transported

груз

груз

Ex: She felt the weight of the load as she lifted the box .

Она почувствовала вес груза, когда поднимала коробку.

Закрыть
Войти
to tip over
to tip over
[глагол]

to overturn or fall from a stable position, often due to imbalance or external force

опрокидываться, переворачиваться

опрокидываться, переворачиваться

Ex: The overloaded cart lost its balance and tipped over while going down the hill .

Перегруженная телега потеряла равновесие и опрокинулась, спускаясь с холма.

Закрыть
Войти
high up
high up
[наречие]

at a considerable height

высоко, наверху

высоко, наверху

Ex: The climber lost his footing high up on the sheer rock face .

Скалолаз потерял опору высоко на отвесной скале.

Закрыть
Войти
shelf
shelf
[существительное]

a flat, narrow board made of wood, metal, etc. attached to a wall, to put items on

полка

полка

Ex: We need to buy brackets to support the heavy shelf for the garage .

Нам нужно купить кронштейны, чтобы поддержать тяжелую полку в гараже.

Закрыть
Войти
to power
to power
[глагол]

to supply with the needed energy to make something work

питать электроэнергией

питать электроэнергией

Ex: Electric cars are powered by rechargeable batteries , making them an eco-friendly transportation option .

Электромобили питаются от перезаряжаемых аккумуляторов, что делает их экологически чистым вариантом транспорта.

Закрыть
Войти
electricity
electricity
[существительное]

a source of power used for lighting, heating, and operating machines

электроэнергия

электроэнергия

Ex: We use electricity to power the lights in our house .

Мы используем электричество для питания света в нашем доме.

Закрыть
Войти
fuel
fuel
[существительное]

any substance that can produce energy or heat when burned

топливо

топливо

Ex: The fireplace was stocked with plenty of fuel to keep us warm .

Камин был заполнен большим количеством топлива, чтобы согревать нас.

Закрыть
Войти
gasoline
gasoline
[существительное]

a liquid used by cars, trucks, etc. as a fuel

бензин

бензин

Ex: The car would n’t start because it ran out of gasoline.

Машина не завелась, потому что в ней закончился бензин.

Закрыть
Войти
diesel
diesel
[существительное]

a type of fuel made from crude oil, used in diesel engines found in trucks, buses, trains, and some cars

дизельное топливо

дизельное топливо

Ex: They stopped to fill the tank with diesel.

Они остановились, чтобы заправить бак дизелем.

Закрыть
Войти
electric
electric
[прилагательное]

relating to, produced by, or using electricity

электрический

электрический

Ex: Our camping trip was made much easier with the help of an electric lantern to light our way at night .

Наше кемпинг-путешествие стало намного проще с помощью электрического фонаря, освещающего наш путь ночью.

Закрыть
Войти
quiet
quiet
[прилагательное]

with little or no noise

тихий

тихий

Ex: The forest was quiet, with only the occasional chirping of birds breaking the silence .

Лес был тихим, только изредка щебетание птиц нарушало тишину.

Закрыть
Войти
indoor
indoor
[прилагательное]

intended to exist or be used inside a building

внутренний, для помещений

внутренний, для помещений

Ex: Rabbits can make great indoor pets if they have enough space to roam indoors .

Кролики могут быть отличными домашними питомцами, если у них достаточно места для передвижения внутри помещения.

Закрыть
Войти
harmful
harmful
[прилагательное]

causing damage or negative effects to someone or something

вредный

вредный

Ex: Air pollution from vehicles and factories can be harmful to the environment .

Загрязнение воздуха от транспортных средств и заводов может быть вредным для окружающей среды.

Закрыть
Войти
fume
fume
[существительное]

smoke or gas that has a sharp smell or is harmful if inhaled

перегар

перегар

Ex: Workers were advised to wear masks to avoid inhaling harmful fumes in the laboratory.

Работникам посоветовали носить маски, чтобы избежать вдыхания вредных паров в лаборатории.

Закрыть
Войти
outside
outside
[наречие]

in an open area surrounding a building

снаружи

снаружи

Ex: She prefers to read a book outside on the porch .

Она предпочитает читать книгу снаружи на крыльце.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek