pattern

Cambridge English: CAE (C1 Advanced) - Komunikační interpretace a vyjádření

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Cambridge English: CAE (C1 Advanced)
conversely
[Příslovce]

in a way that is different from what has been mentioned

naopak, obráceně

naopak, obráceně

Ex: The new policy benefits larger companies ; conversely, smaller firms may struggle .Nová politika prospívá větším společnostem; **naopak** menší firmy mohou zápasit.
to imply
[sloveso]

to suggest without explicitly stating

naznačovat, implikovat

naznačovat, implikovat

Ex: The advertisement 's imagery implied that using their product would lead to success .Obrazovost reklamy **naznačovala**, že používání jejich produktu povede k úspěchu.
to infer
[sloveso]

to reach an opinion or decision based on available evidence and one's understanding of the matter

usoudit, vyvodit

usoudit, vyvodit

Ex: She infers the answer to the question by examining the available information .Ona **vyvozuje** odpověď na otázku zkoumáním dostupných informací.
speechless
[Přídavné jméno]

unable to speak for a short time, particularly as a result of surprise, shock, or anger

beze slov, němý

beze slov, němý

Ex: The beauty of the sunset rendered him speechless for a moment .Krása západu slunce ho na chvíli **zbavila řeči**.

to get an understanding of what someone's true intention is or how they feel based on what they say or write

Ex: In her cryptic text message, she asked if I was free tonight, but I had to read between the lines to figure out that she wanted to meet up.
to touch
[sloveso]

to be impressed emotionally

dojmout, dotknout

dojmout, dotknout

Ex: The story of perseverance and triumph touched many .Příběh vytrvalosti a triumfu **oslovil** mnohé.

a mental awareness or understanding of how past events, cultures, or ways of life influence the present

Ex: Literature can deepen our sense of the past.
mixed feelings
[Podstatné jméno]

the experience of feeling both positive and negative emotions about the same situation, person, or thing

smíšené pocity

smíšené pocity

Ex: The movie left me with mixed feelings — it was both funny and sad .Film ve mně zanechal **smíšené pocity**—byl jak vtipný, tak smutný.
gut feeling
[fráze]

a belief that is strong, yet without any explainable reason

Ex: The investor made a gut decision to invest in the start-up, even though it was a risky venture.

to finally talk about what has long been bothering or concerning one

Ex: Sometimes, sharing your worries and fears with a trusted friend can be a great way to get things off your chest and find emotional relief.
to compensate
[sloveso]

to make up for losses or deficiencies by providing something of equal value or benefit

kompenzovat, odškodnit

kompenzovat, odškodnit

Ex: The team improved their teamwork to compensate for the absence of their star player .Tým zlepšil svou týmovou práci, aby **kompenzoval** nepřítomnost svého hvězdného hráče.
appreciation
[Podstatné jméno]

a clear understanding of a problem, situation, or concept

pochopení, vnímání

pochopení, vnímání

Ex: The report reflects careful appreciation of market trends .

to become completely and suddenly very much in love with someone

Ex: They met last year and soon fell head over heels in love.

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: It gets on my nerves when people are late.
fingers crossed
[Citoslovce]

used when hoping for a positive outcome

Držím palce!, Prsty zkřížené!

Držím palce!, Prsty zkřížené!

Ex: I studied for that exam for two weeks, so I hope I get a good grade on it.Fingers crossed!

to assure someone that they no longer need to worry about a particular person or thing

Ex: The teacher's clarification about the exam format put the students' minds at ease, easing their anxieties and allowing them to focus on studying.
evocative
[Přídavné jméno]

bringing strong memories, emotions, or images to mind

evokativní, naznačující

evokativní, naznačující

Ex: The artist 's work was so evocative, it brought forth memories of lost love .Umělcovo dílo bylo tak **evokativní**, že vyvolalo vzpomínky na ztracenou lásku.
to ring true
[fráze]

to seem true or reasonable to one

Ex: Studies show exercise reduces stress, and from experience that sure rings true for me.
to liven up
[sloveso]

to add energy or excitement to a situation

oživit, povzbudit

oživit, povzbudit

Ex: The speaker used humor and anecdotes to liven up their presentation , keeping the audience engaged and entertained .Řečník použil humor a anekdoty, aby **oživil** svou prezentaci, udržel publikum zaujaté a pobavené.
hot air
[Podstatné jméno]

a statement that is untrue, exaggerated, or meaningless

prázdné sliby, plané řeči

prázdné sliby, plané řeči

Ex: He dismissed their empty promises as mere hot air, knowing they had no intention of fulfilling their commitments .Odmítl jejich prázdné sliby jako pouhý **žvanění**, protože věděl, že nemají v úmyslu splnit své závazky.
Cambridge English: CAE (C1 Advanced)
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek