pattern

Kniha Interchange - Začátečník - Jednotka 13 - Část 1

Zde najdete slovní zásobu z Unit 13 - Part 1 v učebnici Interchange Beginner, jako je "lékárna", "přes", "veřejný", atd.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Interchange - Beginner
place
[Podstatné jméno]

the part of space where someone or something is or they should be

místo,prostor, a space or area

místo,prostor, a space or area

Ex: The museum is a fascinating place to learn about history and art .Muzeum je fascinující **místo**, kde se můžete dozvědět o historii a umění.
thing
[Podstatné jméno]

an object that we cannot or do not need to name when we are talking about it

věc, předmět

věc, předmět

Ex: We need to figure out a way to fix this broken thing.Musíme přijít na způsob, jak opravit tuto rozbitou **věc**.
to get
[sloveso]

to reach a specific place

dostat se, dosáhnout

dostat se, dosáhnout

Ex: I got home from work a little earlier than usual .**Dostal** jsem se domů z práce o něco dříve než obvykle.
to buy
[sloveso]

to get something in exchange for paying money

koupit

koupit

Ex: Did you remember to buy tickets for the concert this weekend ?Pamatoval sis na **koupi** lístků na koncert tento víkend?
post office
[Podstatné jméno]

a place where we can send letters, packages, etc., or buy stamps

pošta, poštovní úřad

pošta, poštovní úřad

Ex: They visited the post office to pick up a registered letter .Navštívili **poštu**, aby vyzvedli doporučený dopis.
drugstore
[Podstatné jméno]

‌a pharmacy that sells medicines and also other types of goods, for example toiletries

lékárna, drogérie

lékárna, drogérie

Ex: The new drugstore in town offers home delivery for prescriptions .Nová **lékárna** ve městě nabízí doručení receptů domů.
gas station
[Podstatné jméno]

a place that sells fuel for cars, buses, bikes, etc.

čerpací stanice, benzínová pumpa

čerpací stanice, benzínová pumpa

Ex: He checked the tire pressure at the gas station's air pump .Zkontroloval tlak v pneumatikách u vzduchového čerpadla na **čerpací stanici**.
department store
[Podstatné jméno]

a large store, divided into several parts, each selling different types of goods

obchodní dům, obchodní centrum

obchodní dům, obchodní centrum

Ex: The department store's extensive toy section was a favorite with the kids .Rozsáhlá hračkářská sekce **obchodního domu** byla oblíbená u dětí.
bank
[Podstatné jméno]

a financial institution that keeps and lends money and provides other financial services

banka, finanční instituce

banka, finanční instituce

Ex: We used the ATM outside the bank to withdraw money quickly .Použili jsme bankomat mimo **banka** k rychlému výběru peněz.
bookstore
[Podstatné jméno]

a shop that sells books, magazines, and sometimes stationery

knihkupectví, prodejna knih

knihkupectví, prodejna knih

Ex: With its warm ambiance and knowledgeable staff , the bookstore is n't just a place to browse for books but also a haven for creativity , offering a wide range of stationery to inspire writing and journaling .S jeho teplou atmosférou a znalým personálem, **knihkupectví** není jen místem k prohlížení knih, ale také útočištěm kreativity, nabízejícím širokou škálu papírenských potřeb k inspiraci psaní a deníkování.
coffee shop
[Podstatné jméno]

a type of small restaurant where people can drink coffee, tea, etc. and usually eat light meals too

kavárna, čajovna

kavárna, čajovna

Ex: The coffee shop was full of students studying for exams .**Kavárna** byla plná studentů, kteří se učili na zkoušky.
supermarket
[Podstatné jméno]

a large store that we can go to and buy food, drinks and other things from

supermarket, hypermarket

supermarket, hypermarket

Ex: We use reusable bags when shopping at the supermarket to reduce plastic waste .Při nakupování v **supermarketu** používáme opakovaně použitelné tašky, abychom snížili množství plastového odpadu.
backpack
[Podstatné jméno]

a bag designed for carrying on the back, usually used by those who go hiking or climbing

batoh

batoh

Ex: They carried lightweight backpacks to navigate the steep mountain trails more easily .Nosili lehké **batohy**, aby se snadněji pohybovali po strmých horských stezkách.
cold medicine
[Podstatné jméno]

a type of medication used to relieve the symptoms of the common cold, such as runny nose, cough, and sore throat

lék na nachlazení, prostředek proti nachlazení

lék na nachlazení, prostředek proti nachlazení

Ex: She packed cold medicine in her travel bag , just in case .Do cestovního kufru si zabalila **lék na nachlazení**, pro každý případ.
debit card
[Podstatné jméno]

a small plastic card we use to pay for what we buy with the money taken directly from our bank account

debetní karta, bankovní karta

debetní karta, bankovní karta

Ex: The bank issued me a new debit card when the old one expired .Banka mi vydala novou **debetní kartu**, když ta stará vypršela.
egg
[Podstatné jméno]

an oval or round thing that is produced by a chicken and can be used for food

vejce, vajíčko

vejce, vajíčko

Ex: The children enjoyed eating soft-boiled eggs with buttered toast.Děti si užily měkká vejce s máslovým toastem.
espresso
[Podstatné jméno]

a kind of strong black drink made by forcing hot water or steam through coffee

espresso

espresso

Ex: She enjoys the ritual of making espresso at home , grinding fresh beans and pulling shots with her espresso machine .Ona si užívá rituál přípravy **espressa** doma, mletí čerstvých zrn a přípravu shotů s její kávovarem.
gasoline
[Podstatné jméno]

a liquid used by cars, trucks, etc. as a fuel

benzín, palivo

benzín, palivo

Ex: The car would n’t start because it ran out of gasoline.Auto nechtělo nastartovat, protože mu došel **benzín**.
magazine
[Podstatné jméno]

a colorful thin book that has news, pictures, and stories about different things like fashion, sports, and animals, usually issued weekly or monthly

časopis, magazín

časopis, magazín

Ex: The library has a wide selection of magazines on different subjects .Knihovna má široký výběr **časopisů** na různá témata.
stamp
[Podstatné jméno]

a small piece of paper or other material that is affixed to a letter or package to indicate that the appropriate postage fee has been paid for its delivery

známka, poštovní známka

známka, poštovní známka

Ex: He carefully placed the stamp on the envelope before dropping it in the mailbox .Opatrně umístil **známku** na obálku, než ji hodil do poštovní schránky.
public
[Přídavné jméno]

available to and shared by everyone, not only for a special group

veřejný,  společný

veřejný, společný

Ex: The public swimming pool is a great place for families to cool off during the summer .**Veřejný** plavecký bazén je skvělé místo pro rodiny, kde se v létě ochladit.
restroom
[Podstatné jméno]

a room in a public place with a toilet in it

toaleta, záchod

toaleta, záchod

Ex: Public restrooms are usually marked with gender-specific signs .**Veřejné toalety** jsou obvykle označeny genderově specifickými značkami.
emergency
[Podstatné jméno]

an unexpected and usually dangerous situation needing immediate attention or action

nouzová situace, mimořádná událost

nouzová situace, mimořádná událost

Ex: The sudden power outage was treated as an emergency by the utility company .Náhlý výpadek proudu byl energetickou společností považován za **nouzovou situaci**.
corner
[Podstatné jméno]

a point or area at which two edges, sides, or lines meet

roh, kout

roh, kout

Ex: The children played a game of hide-and-seek , with one of them counting in the corner of the yard .Děti si hrály na schovávanou, přičemž jedno z nich počítalo v **rohu** dvora.
across
[předložka]

on the opposite side of a given area or location

na druhé straně, naproti

na druhé straně, naproti

Ex: She works across the aisle from me at the office .Pracuje **naproti** uličce ode mě v kanceláři.
next to
[předložka]

in a position very close to someone or something

vedle, u

vedle, u

Ex: There is a small café next to the movie theater .Vedle kina je malá kavárna.
between
[předložka]

in, into, or at the space that is separating two things, places, or people

mezi, uprostřed

mezi, uprostřed

Ex: The signpost stands between the crossroads , guiding travelers to their destinations .Rozcestník stojí **mezi** křižovatkou a vede cestující k jejich cílům.
attraction
[Podstatné jméno]

a quality or feature of someone or something that evokes interest, liking, or desire in others

přitažlivost, půvab

přitažlivost, půvab

Ex: The attraction of the job was the opportunity for career growth .**Atraktivita** práce byla příležitost k profesnímu růstu.
center
[Podstatné jméno]

the middle part or point of an area or object

střed, centrum

střed, centrum

Ex: The wheel of the bicycle had a hub at its center.Kolo kola mělo náboj ve svém **středu**.
avenue
[Podstatné jméno]

a wide straight street in a town or a city, usually with buildings and trees on both sides

třída, bulvár

třída, bulvár

Ex: He crossed the avenue at the pedestrian crossing , waiting for the traffic light to change .Přešel **třídu** na přechodu pro chodce a čekal, až se změní semafor.
street
[Podstatné jméno]

a public path for vehicles in a village, town, or city, usually with buildings, houses, etc. on its sides

ulice, třída

ulice, třída

Ex: We ride our bikes along the bike lane on the main street.Jedeme na kolech podél cyklostezky na hlavní **ulici**.
far
[Příslovce]

to or at a great distance

daleko, v dálce

daleko, v dálce

Ex: She traveled far to visit her grandparents .Cestovala **daleko**, aby navštívila své prarodiče.
Kniha Interchange - Začátečník
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek