pattern

واژگان حمل و نقل هوایی - Cargo Plane

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Air Transportation Vocabulary
cargo plane
cargo plane
[اسم]

a large aircraft designed to carry goods instead of passengers

هواپیمای باری, هواپیمای حمل بار

هواپیمای باری, هواپیمای حمل بار

Ex: Cargo planes don't have seats for people, only space for freight.

هواپیماهای باری صندلی برای افراد ندارند، فقط فضایی برای بار دارند.

بستن
ورود
special
special
[صفت]

designed or set aside for a specific purpose or need, often different from what is commonly available

ویژه, خاص

ویژه, خاص

Ex: He received a special invitation to the exclusive conference .

او یک دعوت ویژه به کنفرانس انحصاری دریافت کرد.

بستن
ورود
airplane
airplane
[اسم]

a flying vehicle with fixed wings that moves people and goods from one place to another through sky

هواپیما

هواپیما

Ex: The airplane is a fast way to travel long distances .

هواپیما یک راه سریع برای سفر به مسافت‌های طولانی است.

بستن
ورود
to carry
to carry
[فعل]

to hold someone or something and take them from one place to another

حمل کردن, بردن

حمل کردن, بردن

Ex: The shopping bag was heavy because it had to carry groceries for the whole family .

کیف خرید سنگین بود چون باید حمل می‌کرد مواد غذایی را برای تمام خانواده.

بستن
ورود
goods
goods
[اسم]

items made or produced for sale

کالا

کالا

Ex: He decided to donate his gently used goods to charity , hoping to help those in need .

او تصمیم گرفت کالاهای کمی استفاده شده خود را به خیریه اهدا کند، با امید کمک به نیازمندان.

بستن
ورود
plane
plane
[اسم]

a winged flying vehicle driven by one or more engines

هواپیما

هواپیما

Ex: The plane landed smoothly at the airport after a long flight .

هواپیما پس از یک پرواز طولانی به آرامی در فرودگاه فرود آمد.

بستن
ورود
quickly
quickly
[قید]

with a lot of speed

به‌سرعت

به‌سرعت

Ex: The river flowed quickly after heavy rainfall .

رودخانه پس از بارندگی شدید سریع جریان یافت.

بستن
ورود
company
company
[اسم]

an organization that does business and earns money from it

شرکت

شرکت

Ex: The company's main office is located downtown .

دفتر اصلی شرکت در مرکز شهر واقع شده است.

بستن
ورود
military
military
[اسم]

the armed forces of a country

ارتش

ارتش

Ex: The military launched a surprise attack on the enemy 's base under the cover of darkness .

ارتش یک حمله غافلگیرانه به پایگاه دشمن تحت پوشش تاریکی آغاز کرد.

بستن
ورود
emergency services

the people and organizations that help in urgent situations

خدمات اضطراری

خدمات اضطراری

Ex: During the storm , emergency services assisted in evacuating residents .

در طول طوفان، خدمات اضطراری در تخلیه ساکنان کمک کردند.

بستن
ورود
at first
at first
[قید]

in the beginning of a situation or stage

در ابتدا, اول

در ابتدا, اول

Ex: At first, he tried to be patient with the slow service at the restaurant .

در ابتدا، او سعی کرد با خدمات کند رستوران صبور باشد.

بستن
ورود
passenger plane

a large aircraft designed to carry people from one location to another

هواپیمای مسافربری, هواپیمای خطوط هوایی

هواپیمای مسافربری, هواپیمای خطوط هوایی

Ex: The passenger plane took off as the sun began to set.

هواپیمای مسافربری با شروع غروب آفتاب پرواز کرد.

بستن
ورود
mail
mail
[اسم]

letters and packages sent and delivered by post

نامه, بسته پستی، مرسوله پستی

نامه, بسته پستی، مرسوله پستی

Ex: The mail carrier delivers our mail around noon each day .

پستچی هر روز حدود ظهر پست ما را تحویل می‌دهد.

بستن
ورود
package
package
[اسم]

a box or container in which items are packed

بسته

بسته

Ex: The package was labeled with instructions to handle with care .

بسته با دستورالعمل‌هایی برای مراقبت در حمل و نقل برچسب‌گذاری شده بود.

بستن
ورود
cargo
cargo
[اسم]

goods on board an aircraft, ship, or vehicle, being transported

محموله, بار

محموله, بار

بستن
ورود
World War II
World War II
[اسم]

the war that took place from the year 1939 to 1945 between the axis and the allies

جنگ جهانی دوم, جنگ جهانی II

جنگ جهانی دوم, جنگ جهانی II

بستن
ورود
to build
to build
[فعل]

to put together different materials such as brick to make a building, etc.

ساختن

ساختن

Ex: The historical monument was built in the 18th century .

بنای تاریخی در قرن 18 ساخته شد.

بستن
ورود
supply
supply
[اسم]

(plural) necessary things, such as food, medicines, clothes, etc. for a group of people

کالا یا لوازم مصرفی, کالا و خدمات ضروری، تدارکات

کالا یا لوازم مصرفی, کالا و خدمات ضروری، تدارکات

Ex: The military delivered supplies to remote villages cut off by natural disasters .

ارتش تجهیزات را به روستاهای دورافتاده قطع‌شده توسط بلایای طبیعی تحویل داد.

بستن
ورود
soldier
soldier
[اسم]

someone who serves in an army, particularly a person who is not an officer

سرباز

سرباز

Ex: The soldier polished his boots until they shone .

سرباز چکمه‌هایش را تا زمانی که برق بزنند، واکس زد.

بستن
ورود
famous
famous
[صفت]

known by a lot of people

مشهور, شناخته‌شده

مشهور, شناخته‌شده

Ex: She became famous overnight after her viral video gained millions of views .

او پس از اینکه ویدیوی ویرالش میلیون‌ها بازدید به دست آورد، یک‌شبه معروف شد.

بستن
ورود
troops
troops
[اسم]

groups of soldiers organized for military operations, often used to refer collectively to military personnel or forces in a particular area or situation

نیروها, نیروهای نظامی

نیروها, نیروهای نظامی

Ex: After the invasion , additional troops were deployed to maintain order in the region .

پس از تهاجم، نیروهای اضافی برای حفظ نظم در منطقه مستقر شدند.

بستن
ورود
war
war
[اسم]

a state of armed fighting between two or more groups, nations, or states

جنگ

جنگ

Ex: The nation remained at war until a peace agreement was signed .

ملت تا زمان امضای یک توافقنامه صلح در حالت جنگ باقی ماند.

بستن
ورود
commercial
commercial
[صفت]

related to the purchasing and selling of different goods and services

تجاری, بازرگانی

تجاری, بازرگانی

Ex: The film was a commercial success despite mixed reviews .

فیلم با وجود نقدهای متفاوت، یک موفقیت تجاری بود.

بستن
ورود
machine
machine
[اسم]

any piece of equipment that is mechanical, electric, etc. and performs a particular task

دستگاه, ماشین

دستگاه, ماشین

Ex: The ATM machine was out of service due to technical issues .

دستگاه خودپرداز (ماشین) به دلیل مشکلات فنی از سرویس خارج بود.

بستن
ورود
up to
up to
[حرف اضافه]

indicating that the quantity or count mentioned does not exceed a specified value

تا, حداکثر

تا, حداکثر

Ex: You can invite up to ten guests to the party .

شما می‌توانید تا ده مهمان به مهمانی دعوت کنید.

بستن
ورود
elephant
elephant
[اسم]

an animal that is very large, has thick gray skin, four legs, a very long nose that is called a trunk, and mostly lives in Asia and Africa

فیل

فیل

Ex: We were lucky to witness a herd of elephants grazing peacefully in the savannah .

ما خوش‌شانس بودیم که گله‌ای از فیل‌ها را دیدیم که در ساوانا به آرامی در حال چریدن بودند.

بستن
ورود
floor
floor
[اسم]

the bottom of a room that we walk on

کف, زمین

کف, زمین

Ex: She spilled juice on the floor and immediately cleaned it up .

او آبمیوه را روی زمین ریخت و بلافاصله آن را تمیز کرد.

بستن
ورود
to load
to load
[فعل]

to fill or pack a space with the specified items

بار زدن, بار کردن، پر کردن

بار زدن, بار کردن، پر کردن

Ex: Emily loaded her camper van with camping supplies and set off for a weekend in the mountains .

امیلی وانت کمپینگ خود را با لوازم کمپینگ بار کرد و برای یک آخر هفته در کوهستان راه افتاد.

بستن
ورود
to unload
to unload
[فعل]

to empty a vehicle or container by taking out the cargo or contents

بار خالی کردن, باراندازی کردن

بار خالی کردن, باراندازی کردن

Ex: At the construction site , the construction crew unloaded the flatbed truck , readying materials for the day 's work .

در محل ساخت و ساز، خدمه ساخت و ساز کامیون تخت‌بار را تخلیه کردند، مواد را برای کار روز آماده کردند.

بستن
ورود
ramp
ramp
[اسم]

a sloping surface that connects two areas at different heights, commonly used for easy access

سطح شیب‌دار, رمپ

سطح شیب‌دار, رمپ

Ex: The ramp made it easier to move equipment into the building .

رامپ جابجایی تجهیزات به داخل ساختمان را آسان‌تر کرد.

بستن
ورود
vehicle
vehicle
[اسم]

a means of transportation used to carry people or goods from one place to another, typically on roads or tracks

وسیله نقلیه

وسیله نقلیه

Ex: The accident involved three vehicles.

حادثه شامل سه وسیله نقلیه بود.

بستن
ورود
useful
useful
[صفت]

providing help when needed

سودمند, مفید، ثمربخش، به‌دردبخور

سودمند, مفید، ثمربخش، به‌دردبخور

Ex: Having a mentor at work can be useful in guiding career decisions and providing valuable insights .

داشتن یک مربی در محل کار می‌تواند در راهنمایی تصمیمات شغلی و ارائه بینش‌های ارزشمند مفید باشد.

بستن
ورود
to deliver
to deliver
[فعل]

to rescue someone or something from harm or danger

نجات دادن

نجات دادن

Ex: The superhero 's mission is to deliver the city from the clutches of villains .

ماموریت ابرقهرمان نجات شهر از چنگال شروران است.

بستن
ورود
disaster
disaster
[اسم]

a sudden and unfortunate event that causes a great amount of death and destruction

مصیبت, بلا، فاجعه

مصیبت, بلا، فاجعه

Ex: The outbreak of the disease was a public health disaster.

شیوع بیماری یک فاجعه بهداشت عمومی بود.

بستن
ورود
earthquake
earthquake
[اسم]

the sudden movement and shaking of the earth's surface, usually causing damage

زلزله, زمین‌لرزه

زلزله, زمین‌لرزه

Ex: The sudden earthquake startled everyone in the city .

زلزله ناگهانی همه را در شهر وحشت زده کرد.

بستن
ورود
flood
flood
[اسم]

the rising of a body of water that covers dry places and causes damage

سیل

سیل

Ex: They had to evacuate their home because of the flood.

آن‌ها مجبور شدند به دلیل سیل خانه‌شان را تخلیه کنند.

بستن
ورود
medicine
medicine
[اسم]

a substance that treats injuries or illnesses

دارو, دوا

دارو, دوا

Ex: The child refused to take the bitter-tasting medicine.

کودک از خوردن داروی تلخ مزه خودداری کرد.

بستن
ورود
customer
customer
[اسم]

a person, organization, company, etc. that pays to get things from businesses or stores

مشتری

مشتری

Ex: The store 's policy is ' the customer is always right ' .

سیاست فروشگاه این است که 'مشتری همیشه درست می‌گوید'.

بستن
ورود
all over the (world|globe)
all over the world
[عبارت]

in every part of the world

Ex: His research findings had implications all over the globe.
بستن
ورود
to take
to take
[فعل]

to need a specific amount of time to do something or for something to be done or happen

طول کشیدن

طول کشیدن

Ex: Mastering a musical instrument can take years of practice and dedication .

تسلط بر یک ساز موسیقی می‌تواند سال‌ها تمرین و فداکاری بطلبد.

بستن
ورود
to take off
to take off
[فعل]

to leave a surface and begin flying

به پرواز در آمدن

به پرواز در آمدن

Ex: As the helicopter prepared to take off, the rotor blades began to spin .

همانطور که هلیکوپتر آماده برخاستن می‌شد، پره‌های روتور شروع به چرخیدن کردند.

بستن
ورود
to land
to land
[فعل]

to arrive and rest on the ground or another surface after being in the air

فرود آمدن, به زمین نشستن

فرود آمدن, به زمین نشستن

Ex: The skydivers have landed after their thrilling jump .

پرشگران هوایی پس از پرش هیجان‌انگیزشان فرود آمدند.

بستن
ورود
rough
rough
[صفت]

having an uneven or jagged texture

سخت و ناهموار

سخت و ناهموار

Ex: The fabric was rough to the touch , causing irritation against sensitive skin .

پارچه در لمس زبر بود، باعث تحریک پوست حساس شد.

بستن
ورود
runway
runway
[اسم]

a strip of ground with a hard surface on which aircraft land or take off from

باند فرودگاه

باند فرودگاه

Ex: A new runway was built to handle more flights .

یک باند جدید برای مدیریت پروازهای بیشتر ساخته شد.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek