a conclusion that does not logically follow from the stated premises
a conclusion that does not logically follow from the stated premises
無関心
部屋の中の緊張が高まる中、ジェイクは注目すべき無関心を示し、何も問題がないかのようにコーヒーを飲み続けた。
無頓着な
周囲の混乱にもかかわらず、彼は無頓着な態度を保ち、落ち着いてお茶を飲んでいた。
非戦闘員
非戦闘員は、前線から離れた場所で感情的および物理的なサポートを提供することで、重要な役割を果たします。
はっきりしない
長い議論の後でも、彼は態度を明確にしないままで、本当に考えていることを明かさなかった。
平凡な
彼女の筆跡は特徴のないもので、優雅でも乱雑でもなく、ただ単純で率直だった。
取るに足らない人
批評家は、そのアーティストを芸術コミュニティにおける取るに足らない存在として退けた。
someone or something regarded as having no equal
当惑させる
小説の終わりのひねりはほとんどの読者を当惑させ、次の回を心待ちにさせるでしょう。
当惑した
マジシャンが消失行為を行った時、子供たちは完全に当惑しました。
非居住者
町の会議には、その話題に興味を持った数人の非居住者が驚くほど出席しました。
波立たせる
ボートの動きが運河の静かな水面を波立たせ、反射を乱した。
波動
光の性質を理解するためには、特に異なる表面に遭遇したときのその波動を研究することが重要です。
均質性
小さな町の文化的均質性は、外部の者が統合するのを難しくした。
相同の
動物界の中には、共通の祖先を示唆する相同骨構造を見つけることができます。
同音異義語
文の中で同音異義語の意味を解読する際には、文脈を考慮することが不可欠です。
同音異義語
同音異義語の「piece」と「peace」は、英語を学び始めた人によく混同されます。