pattern

行動、態度、そしてアプローチ - 先見性と慎重さ

「予見された危険は半分回避される」や「計画に失敗することは、失敗することを計画することである」など、先見の明と慎重さを表す英語のことわざを詳しく見てみましょう。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Behavior, Attitude, & ApproachViselkedés, Attitűd és Megközelítés
a danger foreseen is half avoided

used to imply that if one anticipates a potential danger or problem, one can take steps to reduce the risk and potential harm

予見された危険は半分回避される

予見された危険は半分回避される

Google Translate
[]
catch not at the shadow and lose the substance

used to emphasize that one should not become distracted by superficial or insignificant details and lose sight of what is truly important or valuable

影に捕らえられず、実体を失う

影に捕らえられず、実体を失う

Google Translate
[]
failing to plan is planning to fail

used to suggest that without proper planning, one is more likely to encounter failures or setbacks

計画に失敗することは失敗することを計画していること

計画に失敗することは失敗することを計画していること

Google Translate
[]
life is too short to do something that does not matter

used to emphasize that time is a precious and limited resource, and should be used wisely on things that truly matter

[]
not empty the water jar until the rain falls

used to imply that one should not use up all of one's resources before they can be refilled or replaced

雨が降るまで水瓶を空にしないでください

雨が降るまで水瓶を空にしないでください

Google Translate
[]
think much, speak little, and write less

used to imply that one should think deeply and carefully before speaking or writing, emphasizing the importance of reflection and restraint in communication

多く考え、ほとんど話さず、あまり書かない

多く考え、ほとんど話さず、あまり書かない

Google Translate
[]
not throw out your dirty water until you get in fresh

used to suggest that one should not discard or dispose of something that they currently have until they have found a suitable replacement or something of greater value

新鮮な水が入るまで汚れた水を捨てないでください

新鮮な水が入るまで汚れた水を捨てないでください

Google Translate
[]
measure twice, (and) cut once

used to imply that taking the time to double-check measurements and details before proceeding can prevent mistakes and save time and resources in the long run

2回測って1回切る

2回測って1回切る

Google Translate
[]
a stitch in time saves nine

used to imply that it is better to address a problem or make a small repair early on, rather than waiting and allowing the problem to become more serious and difficult to fix later

時間内にひと縫いすれば9人が節約できます

時間内にひと縫いすれば9人が節約できます

Google Translate
[]
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード