pattern

Cambridge English: CPE (C2 Proficiency) - Финансы и Ценности

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Cambridge English: CPE (C2 Proficiency)
alms
alms
[существительное]

money, food, or other donations given to the poor or needy as an act of charity

милостыня, подаяние

милостыня, подаяние

Ex: The charity organization relies on alms from generous donors to carry out its mission .

Благотворительная организация полагается на подаяния щедрых доноров для выполнения своей миссии.

Закрыть
Войти
annuity
annuity
[существительное]

a fixed stream of payments made at regular intervals, typically derived from a capital investment or insurance contract

пенсия

пенсия

Ex: They relied on an annuity to cover living expenses after retirement .

Они полагались на ренту для покрытия расходов на проживание после выхода на пенсию.

Закрыть
Войти
in arrears
in arrears
[фраза]

in debt and late in paying it

задолженность

задолженность

Ex: The contractor was consistently in arrears with project deadlines.
Закрыть
Войти
bullion
bullion
[существительное]

gold or silver cast into bars or ingots, valued by weight rather than face value

слиток, золотой или серебряный слиток

слиток, золотой или серебряный слиток

Ex: The museum displayed ancient bullion recovered from a shipwreck .

Музей выставил древние слитки, извлечённые из кораблекрушения.

Закрыть
Войти
bauble
bauble
[существительное]

a small, flashy piece of jewelry or decoration that is inexpensive and ornamental

безделушка, побрякушка

безделушка, побрякушка

Ex: Holiday trees are often decorated with glass baubles.

Праздничные деревья часто украшают стеклянными шарами.

Закрыть
Войти
impecunious
impecunious
[прилагательное]

severely lacking money

безденежный

безденежный

Ex: They offered to help their impecunious friend by paying for his groceries and other necessities .

Они предложили помочь своему неимущему другу, оплатив его продукты и другие necessities.

Закрыть
Войти
indigence
indigence
[существительное]

a state of extreme poverty in which a person lacks the basic necessities of life

бедность, нужда

бедность, нужда

Ex: The report highlighted rising indigence among elderly citizens .

В докладе подчеркивался рост нищеты среди пожилых граждан.

Закрыть
Войти
lucre
lucre
[существительное]

a term used to refer to cash or money, often with a nuance of being obtained through profit or earnings

добыча, деньги

добыча, деньги

Ex: The financial report detailed how the company generated substantial lucre from recent investments .

Финансовый отчет подробно описал, как компания получила значительный lucre от недавних инвестиций.

Закрыть
Войти
penury
penury
[существительное]

a state of being exceedingly poor and in need

нищета, нужда

нищета, нужда

Ex: The sudden loss of his job pushed him into a state of penury.

Внезапная потеря работы ввергла его в состояние нищеты.

Закрыть
Войти
reparation
reparation
[существительное]

compensation demanded from a defeated nation by the victors, to make amends for war damages or losses

репарации, военные контрибуции

репарации, военные контрибуции

Ex: Some historians argue that excessive reparations fueled political unrest .

Некоторые историки утверждают, что чрезмерные репарации подпитывали политические беспорядки.

Закрыть
Войти
solvent
solvent
[прилагательное]

having the ability to meet financial obligations and paying debts

платежеспособный, ликвидный

платежеспособный, ликвидный

Ex: Innovations in product development have been a driving force in keeping the tech company solvent.

Инновации в разработке продукта стали движущей силой, позволяющей технологической компании оставаться платежеспособной.

Закрыть
Войти
usury
usury
[существительное]

the practice of lending money at excessively high interest rates, considered unethical or illegal

ростовщичество

ростовщичество

Ex: The court ruled the loan agreement constituted usury.

Суд постановил, что кредитное соглашение представляет собой ростовщичество.

Закрыть
Войти
to ante up
to ante up
[глагол]

to contribute or pay the required amount in order to settle and clear a debt

заплатить свою долю, раскошелиться

заплатить свою долю, раскошелиться

Ex: Creditors may offer flexible repayment plans to help debtors ante up gradually .

Кредиторы могут предложить гибкие планы погашения, чтобы помочь должникам постепенно выплачивать.

Закрыть
Войти
to indemnify
to indemnify
[глагол]

to repay someone for financial loss, damage, etc. that they have experienced

возмещать ущерб

возмещать ущерб

Ex: The rental agreement required the tenant to indemnify the landlord for damages caused to the property beyond normal wear and tear .

Арендное соглашение требовало, чтобы арендатор возмещал ущерб, причиненный имуществу сверх нормального износа.

Закрыть
Войти
to pony up
to pony up
[глагол]

to pay money owed, such as a bill, debt, or required contribution

заплатить, раскошелиться

заплатить, раскошелиться

Ex: If you want premium access , you 'll have to pony up.

Если вы хотите премиум-доступ, вам придётся раскошелиться.

Закрыть
Войти
indigent
indigent
[прилагательное]

extremely poor or in need

неимущий

неимущий

Ex: The nonprofit organization aimed to provide support and resources for the indigent community.

Некоммерческая организация стремилась предоставить поддержку и ресурсы нуждающемуся сообществу.

Закрыть
Войти
perquisite
perquisite
[существительное]

a privilege reserved solely for a specific person or group by virtue of hereditary status, official rank, or institutional authority

обязательное право

обязательное право

Ex: The perquisite of veto power belonged only to senior council members .

Привилегия права вето принадлежала только старшим членам совета.

Закрыть
Войти
privation
privation
[существительное]

a condition of severe hardship or poverty

лишение

лишение

Ex: The village suffered privation after the drought destroyed crops .

Деревня пострадала от лишений после того, как засуха уничтожила урожай.

Закрыть
Войти
to [feather] {one's} (own|) nest

to take advantage of a position to make oneself rich, particularly by using unfair or dishonest methods

зарабатывать деньги для эгоистичным способом

зарабатывать деньги для эгоистичным способом

Ex: The corrupt politician was constantly feathering his own nest by accepting bribes and kickbacks.
Закрыть
Войти
to [tighten] {one's} belt

to lessen the amount of money or resources one uses compared to before, particularly due to having less available

живите экономно

живите экономно

Ex: With a new baby on the way, they’ve had to tighten their belts and adjust their budget.
Закрыть
Войти
windfall
windfall
[существительное]

an unexpected event that brings financial gain or good fortune

неожиданная удача, непредвиденная прибыль

неожиданная удача, непредвиденная прибыль

Ex: The bonus was a welcome windfall before the holidays .

Бонус был желанным неожиданным подарком перед праздниками.

Закрыть
Войти
blue chip
blue chip
[существительное]

a blue-colored poker chip representing the highest monetary value in a standard set

синяя фишка, фишка высокой стоимости

синяя фишка, фишка высокой стоимости

Ex: A pile of blue chips sat in front of the high roller .

Куча синих фишек лежала перед крупным игроком.

Закрыть
Войти
destitution
destitution
[существительное]

extreme poverty and deprivation of basic necessities

нищета

нищета

Ex: The film portrayed the harsh realities of urban destitution.

Фильм изобразил суровые реалии городской нищеты.

Закрыть
Войти
compensatory damages
compensatory damages
[существительное]

money awarded to someone who has been harmed, to cover their actual losses or injuries

компенсационные убытки, компенсационное возмещение

компенсационные убытки, компенсационное возмещение

Ex: Compensatory damages are meant to restore the victim to their original financial position .

Компенсационные убытки предназначены для восстановления жертвы в её первоначальном финансовом положении.

Закрыть
Войти
to [bring] home the bacon

to earn enough money to be able to pay for the necessities of life

Зарабатывать зарплату

Зарабатывать зарплату

Ex: Sarah is out there, bringing home the bacon by excelling in her career.
Закрыть
Войти
gratuity
gratuity
[существительное]

an additional amount of money given to someone for their services

чаевые

чаевые

Ex: The chauffeur provided excellent service , so we gave him a gratuity in appreciation for his professionalism .

Водитель предоставил отличное обслуживание, поэтому мы дали ему чаевые в знак признательности за его профессионализм.

Закрыть
Войти
largess
largess
[существительное]

a sum of money or gift given freely, often as a token of generosity

щедрость, дар

щедрость, дар

Ex: The charity relied on the largess of its supporters .

Благотворительная организация полагалась на щедрость своих сторонников.

Закрыть
Войти
pecuniary
pecuniary
[прилагательное]

involving or about money

денежный

денежный

Ex: The pecuniary rewards for the successful completion of the project were substantial .

Денежные вознаграждения за успешное завершение проекта были существенными.

Закрыть
Войти
to underwrite
to underwrite
[глагол]

to financially support a project, activity, etc. and take responsibility for potential loss

андеррайтинг

андеррайтинг

Ex: The investment firm is currently underwriting a public offering for a tech company .

Инвестиционная фирма в настоящее время гарантирует публичное предложение для технологической компании.

Закрыть
Войти
spendthrift
spendthrift
[существительное]

an individual who is in the habit of spending money in a careless and wasteful way

расточительность

расточительность

Ex: He tried to change his spendthrift ways , but old habits were hard to break .

Он пытался изменить свои привычки расточителя, но старые привычки было трудно сломать.

Закрыть
Войти
white elephant
white elephant
[существительное]

a possession that is costly to maintain and difficult to dispose of, often more trouble than it is worth

белый слон

белый слон

Ex: The government project was criticized as a white elephant with little public benefit .

Правительственный проект был раскритикован как белый слон с небольшой общественной пользой.

Закрыть
Войти
pittance
pittance
[существительное]

a sum of money that is very insufficient

жалкие гроши

жалкие гроши

Ex: They offered him a pittance for the artwork , far less than its true value .

Они предложили ему гроши за произведение искусства, гораздо меньше его реальной стоимости.

Закрыть
Войти
to tally up
to tally up
[глагол]

to count numbers or amounts to get a total

подсчитывать, суммировать

подсчитывать, суммировать

Ex: Before closing , the cashier tallied up the day 's sales .

Перед закрытием кассир подсчитал дневные продажи.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek