pattern

Этапы Жизни - Воспитание детей

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Words Related to Life Stages
to adopt
to adopt
[глагол]

to take someone's child into one's family and become their legal parent

усыновлять

усыновлять

Ex: Adopting a child involves a lifelong commitment to providing care , guidance , and support as a legal parent .

Усыновление ребенка предполагает пожизненное обязательство по обеспечению ухода, руководства и поддержки в качестве законного родителя.

Закрыть
Войти
adoption
adoption
[существительное]

the legal act or process of taking someone else's child and raising them as one's own

усыновление

усыновление

Ex: The adoption agency matched the child with a family who could provide a nurturing environment .

Агентство по усыновлению подобрало ребенка семье, которая могла обеспечить заботливую среду.

Закрыть
Войти
adoptive
adoptive
[прилагательное]

(of a child or parent) related through adoption

приемный

приемный

Ex: The adoptive siblings may not share DNA , but their bond is just as strong as any biological family 's .

Приемные братья и сестры могут не иметь общего ДНК, но их связь так же сильна, как и в любой биологической семье.

Закрыть
Войти
to babysit
to babysit
[глагол]

to take care of a child or children while their parents are away

нянчить

нянчить

Ex: She loves to babysit because she enjoys playing with children .

Она любит сидеть с детьми, потому что ей нравится играть с ними.

Закрыть
Войти
babysitter
babysitter
[существительное]

someone whose job is to take care of a child or children while their parents are away

няня

няня

Ex: The babysitter made sure the children brushed their teeth before bedtime .

Няня убедилась, что дети почистили зубы перед сном.

Закрыть
Войти
breadwinner
breadwinner
[существительное]

a person who earns money to support their family, typically the main or sole provider of income

кормилец

кормилец

Ex: She felt proud to be the breadwinner, ensuring her family ’s financial security .

Она гордилась тем, что является кормильцем, обеспечивая финансовую безопасность своей семьи.

Закрыть
Войти
to bring up
to bring up
[глагол]

to look after a child until they reach maturity

воспитывать

воспитывать

Ex: It 's essential to bring up a child in an environment that fosters both learning and creativity .

Очень важно воспитывать ребенка в среде, которая способствует как обучению, так и творчеству.

Закрыть
Войти
care
care
[существительное]

the act of providing treatment and paying attention to the physical and emotional needs of someone or something

забота

забота

Ex: The hospital provides compassionate care to all patients , ensuring their physical and emotional needs are met .

Больница обеспечивает сострадательный уход за всеми пациентами, гарантируя, что их физические и эмоциональные потребности удовлетворяются.

Закрыть
Войти
childcare
childcare
[существительное]

the act of looking after children, especially while their parents are working

уход за детьми

уход за детьми

Ex: Some parents prefer home-based childcare over daycare centers .

Некоторые родители предпочитают домашний уход за детьми детским садам ухода за детьми.

Закрыть
Войти
to childproof
to childproof
[глагол]

to make a place or object safe so that children cannot get hurt

обезопасить для детей, сделать защищённым от детей

обезопасить для детей, сделать защищённым от детей

Ex: Toys and furniture were arranged to childproof the play area .

Игрушки и мебель были расставлены, чтобы обезопасить игровую зону.

Закрыть
Войти
to coddle
to coddle
[глагол]

to overly pamper or indulge someone

баловать, нянчиться

баловать, нянчиться

Ex: Tomorrow , I will coddle myself with a relaxing bath and a good book after a long day at work .

Завтра я буду баловать себя расслабляющей ванной и хорошей книгой после долгого рабочего дня.

Закрыть
Войти
to discipline
to discipline
[глагол]

to train a person or animal by instruction and exercise, usually with the aim of improving or correcting behavior

дисциплинировать

дисциплинировать

Ex: As the new leader , he intends to actively discipline employees for a more efficient workplace .

Как новый лидер, он намерен активно дисциплинировать сотрудников для более эффективного рабочего места.

Закрыть
Войти
family
family
[существительное]

people that are related to each other by blood or marriage, normally made up of a father, mother, and their children

семья

семья

Ex: When I was a child , my family used to go camping in the mountains .

Когда я был ребенком, моя семья часто ходила в походы в горы.

Закрыть
Войти
father
father
[существительное]

a child's male parent

отец

отец

Ex: The father proudly walked his daughter down the aisle on her wedding day .

Отец гордо провел свою дочь по проходу в день ее свадьбы.

Закрыть
Войти
to foster
to foster
[глагол]

to provide care and a supportive home for children, often not biologically related, during difficult times

воспитывать, принимать в семью

воспитывать, принимать в семью

Ex: The compassionate couple decided to foster siblings , ensuring they stayed together during a difficult period .

Сочувствующая пара решила взять под опеку братьев и сестер, обеспечив их совместное проживание в трудный период.

Закрыть
Войти
godparent
godparent
[существительное]

someone who takes responsibility and raises someone else's child in Christian faith

крестный отец, крестные родители

крестный отец, крестные родители

Ex: They asked their close friends to be godparents.

Они попросили своих близких друзей стать крёстными родителями.

Закрыть
Войти
to ground
to ground
[глагол]

to stop a child or young person from going out as a form of punishment

запрещать выходить из дома, оставлять дома в наказание

запрещать выходить из дома, оставлять дома в наказание

Ex: The teacher suggested they ground him for lying.

Учитель предложил, чтобы его наказали, запретив выходить на улицу за ложь.

Закрыть
Войти
guardian
guardian
[существительное]

a person or thing that is responsible for the care, safety, and maintenance of someone or something

хранитель, опекун

хранитель, опекун

Ex: In mythology , the dragon was the fierce guardian of the hidden treasure .

В мифологии дракон был свирепым хранителем скрытого сокровища.

Закрыть
Войти
homeschooling
homeschooling
[существительное]

an educational approach where parents or guardians choose to educate their children at home rather than sending them to a traditional school

домашнее обучение, семейное образование

домашнее обучение, семейное образование

Ex: Families choose homeschooling for various reasons , including concerns about the quality of education or desire for a values-based curriculum .

Семьи выбирают домашнее обучение по разным причинам, включая опасения по поводу качества образования или желание иметь учебную программу, основанную на ценностях.

Закрыть
Войти
mother
mother
[существительное]

a child's female parent

мать

мать

Ex: The mother gently cradled her newborn baby in her arms .

Мать нежно качала своего новорожденного ребенка на руках.

Закрыть
Войти
nanny
nanny
[существительное]

a woman whose job is to take care of a child in its own home

няня

няня

Ex: The nanny lived with the family and provided round-the-clock care for their newborn .

Няня жила с семьей и обеспечивала круглосуточный уход за их новорожденным.

Закрыть
Войти
to nurture
to nurture
[глагол]

to care for and support the growth and development of a child until they reach adulthood

воспитывать, заботиться

воспитывать, заботиться

Ex: Early childhood educators focus on nurturing the social and cognitive development of young learners .

Педагоги раннего детства сосредоточены на воспитании социального и когнитивного развития маленьких учеников.

Закрыть
Войти
orphan
orphan
[существительное]

a child whose parents have died

сирота

сирота

Ex: The orphan's resilience and strength inspired those around them , despite facing unimaginable loss at a young age .

Стойкость и сила сироты вдохновили окружающих, несмотря на невообразимую потерю в юном возрасте.

Закрыть
Войти
parent
parent
[существительное]

our mother or our father

родитель

родитель

Ex: The parents took turns reading bedtime stories to their children every night .

Родители по очереди читали своим детям сказки на ночь каждую ночь.

Закрыть
Войти
parental
parental
[прилагательное]

related to parents or the role of parenting

родительский

родительский

Ex: She sought parental advice from her own parents when facing difficult decisions .

Она искала родительских советов у своих собственных родителей, когда сталкивалась с трудными решениями.

Закрыть
Войти
parenting
parenting
[существительное]

‌the process of raising or taking care of one's child or children

родительство

родительство

Ex: His parenting style emphasizes open communication and fostering independence in his children .

Его стиль воспитания подчеркивает открытое общение и способствует независимости его детей.

Закрыть
Войти
to raise
to raise
[глагол]

to take care of a child until they are grown up

воспитывать, растить

воспитывать, растить

Ex: By this time next year , they will be raising a newborn baby .

К этому времени в следующем году они будут воспитывать новорожденного ребенка.

Закрыть
Войти
role model
role model
[существительное]

someone who is admired for their positive traits and behavior, and who can inspire and guide others

ролевая модель, образец для подражания

ролевая модель, образец для подражания

Ex: She hopes to be a positive role model in her community .

Она надеется стать положительным примером в своем сообществе.

Закрыть
Войти
single parent
single parent
[существительное]

a person who raises a child or children without a partner

единственный родитель

единственный родитель

Ex: Single parents often juggle multiple roles , acting as both mother and father to their children .

Одинокие родители часто совмещают несколько ролей, выступая в качестве и матери, и отца для своих детей.

Закрыть
Войти
stay-at-home
stay-at-home
[прилагательное]

(of a parent) remaining at home to care for children

сидящий дома родитель, остающийся дома

сидящий дома родитель, остающийся дома

Ex: They decided that one of them would be a stay-at-home parent.

Они решили, что один из них будет сидящим дома родителем.

Закрыть
Войти
tantrum
tantrum
[существительное]

an emotional outburst, usually associated with anger or frustration, that involves screaming, crying, kicking, and sometimes even physical aggression

вспышка гнева

вспышка гнева

Ex: The student ’s tantrum disrupted the entire classroom .

Истерика ученика нарушила весь класс.

Закрыть
Войти
to toilet-train
to toilet-train
[глагол]

to teach a young child how to use the toilet

приучать к горшку, обучать пользоваться туалетом

приучать к горшку, обучать пользоваться туалетом

Ex: Consistency helps when you toilet-train a young child.

Последовательность помогает, когда вы приучаете к горшку маленького ребенка.

Закрыть
Войти
upbringing
upbringing
[существительное]

the manner in which a child is raised, including the care, guidance, and teaching provided by parents or guardians

воспитание

воспитание

Ex: Despite a difficult upbringing, she overcame many challenges and succeeded in life .

Несмотря на трудное воспитание, она преодолела множество трудностей и добилась успеха в жизни.

Закрыть
Войти
ward
ward
[существительное]

an individual placed under the care, protection, or legal guardianship of another person

подопечный, опекаемый

подопечный, опекаемый

Ex: The ward receives medical and educational support from the state .

Подопечный получает медицинскую и образовательную поддержку от государства.

Закрыть
Войти
wardship
wardship
[существительное]

the state of being under the care or protection of a guardian or authority

опека, попечительство

опека, попечительство

Ex: The organization took the orphan under its wardship.

Организация взяла сироту под свою опеку.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek