a measure of how hot or cold something or somewhere is

температура
Они отрегулировали температуру в комнате, чтобы сделать ее более комфортной для встречи.
extremely hot, like the temperature inside an oven

знойный, палящий
Даже вода в бассейне была раскалённой после нескольких часов на солнце.
having an intense, almost unbearable heat

жгучий, знойный
Туристы носили с собой бутылки с водой, чтобы оставаться гидратированными под палящим солнцем.
relating to the temperature scale where water freezes at 0° and boils at 100°

Цельсий
Ученые предпочитают систему Цельсия в экспериментах.
related to or using a temperature scale on which water boils at 100° and freezes at 0°

стоградусный
Температуры выше 35 градусов Цельсия могут быть опасны для работы на открытом воздухе.
cold in an unpleasant or uncomfortable way

морозный
Холодный ветерок пронесся по пустынным улицам.
having a temperature lower than the human body's average temperature

холодный
Ледяные кубики сделали напиток освежающе холодным.
having a pleasantly mild, low temperature

прохладный
Они отдыхали в прохладной тени деревьев во время пикника.
related to or using a temperature scale on which water boils at 212° and freezes at 32°

Фаренгейт
Летние температуры могут достигать более 100 градусов Фаренгейта в некоторых районах.
weather conditions cold enough to cause freezing

мороз, заморозки
Мороз длился несколько дней в январе.
regarding extremely cold temperatures, typically below the freezing point of water

морозный
Улицы были скользкими и опасными во время ледяного дождя.
a state of having a higher than normal temperature

жара
Жара в тропическом лесу была влажной и удушающей.
a period of hot weather, usually hotter and longer than before

сильная жара
Во время волны тепла важно проверять пожилых соседей, которые могут быть более уязвимы к экстремальным температурам.
having a higher than normal temperature

горячий
Суп был слишком горячим, чтобы есть его сразу.
(of the climate) having a lot of moisture in the air, causing an uncomfortable and sticky feeling

влажный
Влажный воздух затруднял сушку белья на улице.
(of weather) pleasantly warm and less cold than expected

мягкий
Мягкий осенний день идеально подходит для прогулки в парке.
having a temperature that is high but not hot, especially in a way that is pleasant

теплый
Они наслаждались тёплым летним вечером у костра.
the quality or state of moderate heat

тепло
Суп распространил успокаивающее тепло по её груди.
having a refreshing, brisk coldness in the air

свежий, бодрящий
Свежий ветер дул через озеро, добавляя прохладу к виду заката.
characterized by high humidity and oppressive warmth

душный, знойный
Туристам посоветовали носить с собой воду и использовать солнцезащитный крем, чтобы справиться с душным климатом тропического направления.
(of the weather) characterized by intense heat combined with high levels of moisture

душный, знойный
Когда солнце садилось, знойный вечерний воздух окутал прибрежный город, создавая теплую и душную ночь.
the extra cold feeling caused by wind combined with low temperature

ощущаемая температура, ветро-холодовой индекс
Охлаждение ветром увеличило риск обморожения.
| Погода и Окружающая Среда | |||
|---|---|---|---|
| Описания погоды | Дождь и ветер | Небо и Снег | Temperature |
| Атмосфера | Сохранение | Стихийные бедствия | Энергетическая промышленность |
| Отходы и загрязнение | |||
