Навыки Слов SAT 6 - урок 22

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Навыки Слов SAT 6
din [существительное]
اجرا کردن

галдеж

Ex: The din of the crowd at the concert was so overwhelming that it almost drowned out the music .

Гул толпы на концерте был настолько оглушительным, что почти заглушал музыку.

cubicle [существительное]
اجرا کردن

кабинка

claque [существительное]
اجرا کردن

клака

Ex: The theater hired a claque to ensure a positive response to the play , despite its lackluster performance .

Театр нанял клаку, чтобы обеспечить положительный отклик на спектакль, несмотря на его посредственную игру.

insight [существительное]
اجرا کردن

проницательность

Ex: Her insight into human behavior allowed her to anticipate the reactions of others with remarkable accuracy .

Её проницательность в отношении человеческого поведения позволяла ей с замечательной точностью предугадывать реакции других.

seismograph [существительное]
اجرا کردن

сейсмограф

Ex: The seismograph recorded the tremors caused by the earthquake , providing valuable data to seismologists .

Сейсмограф зафиксировал толчки, вызванные землетрясением, предоставив ценные данные сейсмологам.

elixir [существительное]
اجرا کردن

эликсир

placebo [существительное]
اجرا کردن

плацебо

Ex: In the clinical trial , half of the participants received the experimental drug while the other half received a placebo .

В клиническом испытании половина участников получила экспериментальный препарат, а другая половина получила плацебо.

reservoir [существительное]
اجرا کردن

резервуар

Ex: The municipality constructed a reservoir to store water for the city 's growing population .

Муниципалитет построил резервуар для хранения воды для растущего населения города.

tome [существительное]
اجرا کردن

большая книга

Ex: The library shelves were filled with ancient tomes containing knowledge from civilizations long gone .

Полки библиотеки были заполнены древними томами, содержащими знания давно исчезнувших цивилизаций.

fief [существительное]
اجرا کردن

феодальное поместье

Ex: The king bestowed a vast fief upon his loyal knight as a reward for his bravery in battle .

Король пожаловал своему верному рыцарю обширный феод в награду за его храбрость в бою.

demerit [существительное]
اجرا کردن

недостаток

Ex: The tendency of the product to malfunction after prolonged use was a significant demerit .

Склонность продукта к неисправностям после длительного использования была значительным недостатком.

lode [существительное]
اجرا کردن

рудная жила

Ex: The miners discovered a rich lode of gold deep within the mountain , sparking a rush to stake claims in the area .

Шахтеры обнаружили богатую жилу золота глубоко в горе, что вызвало ажиотаж с целью застолбить участки в этом районе.

refuge [существительное]
اجرا کردن

убежище

Ex: The library was his refuge from the noise of the city .
bathos [существительное]
اجرا کردن

ложный пафос

decoy [существительное]
اجرا کردن

приманка

Ex: The hunter set up a lifelike decoy of a rabbit to lure nearby predators into range .

Охотник установил реалистичную приманку в виде кролика, чтобы заманить ближайших хищников в зону досягаемости.

aristocrat [существительное]
اجرا کردن

аристократ

Ex: In the 18th century , an aristocrat 's life was filled with lavish parties , elegant balls , and exclusive social events .

В XVIII веке жизнь аристократа была наполнена роскошными вечеринками, изысканными балами и эксклюзивными светскими мероприятиями.

demagogue [существительное]
اجرا کردن

демагог

Ex: The demagogue stirred up emotions and exploited fears to gain support for his political agenda .

Демагог разжигал эмоции и использовал страхи, чтобы заручиться поддержкой своей политической программы.

mirth [существительное]
اجرا کردن

веселье

Ex: The children 's faces lit up with mirth as they played games and enjoyed the party .

Лица детей озарились весельем, когда они играли в игры и наслаждались вечеринкой.

guinea [существительное]
اجرا کردن

гинея

Ex: The antique dealer sold an old painting for fifty guineas to a collector.

Антиквар продал старую картину за пятьдесят гиней коллекционеру.