Гуманитарные Науки SAT - Мысли

Здесь вы выучите некоторые английские слова, связанные с мыслями, такие как "supposition", "ascribe", "intriguing" и т. д., которые вам понадобятся для успешной сдачи SAT.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Гуманитарные Науки SAT
expectation [существительное]
اجرا کردن

ожидание

Ex: Sarah had high expectations for her birthday party , but it turned out to be a small gathering with only a few friends .
assumption [существительное]
اجرا کردن

предположение

Ex: His assumption about the meeting time was incorrect .

Его предположение о времени встречи было неверным.

characterization [существительное]
اجرا کردن

характеристика

Ex: The teacher praised the student 's characterization of historical events in their essay , noting the depth of detail .

Учитель похвалил характеристику исторических событий в сочинении ученика, отметив глубину деталей.

supposition [существительное]
اجرا کردن

предположение

Ex: The theory rests on the supposition that all particles behave identically .

Теория основывается на предположении, что все частицы ведут себя одинаково.

realization [существительное]
اجرا کردن

осознание

Ex: Her sudden realization that she had left her keys at home caused her to panic .

Её внезапное осознание того, что она оставила ключи дома, вызвало у неё панику.

revelation [существительное]
اجرا کردن

раскрытие

Ex: The revelation of the secret shocked everyone in the room .

Раскрытие тайны шокировало всех в комнате.

epiphany [существительное]
اجرا کردن

прозрение

Ex: She had an epiphany about her true calling while on a quiet walk .

У нее было озарение о своем истинном призвании во время тихой прогулки.

grasp [существительное]
اجرا کردن

понимание

Ex: She quickly gained a grasp of the new software , becoming proficient in just a few days .

Она быстро освоила новое программное обеспечение, став компетентной всего за несколько дней.

interpretation [существительное]
اجرا کردن

интерпретация

Ex: Her interpretation of the poem revealed layers of meaning that others had overlooked .

Её интерпретация стихотворения раскрыла слои смысла, которые другие упустили.

anticipation [существительное]
اجرا کردن

предвкушение

Ex: His anticipation of the weather changes helped him prepare adequately for the hike .

Его предвидение изменений погоды помогло ему adequately подготовиться к походу.

inspiration [существительное]
اجرا کردن

вдохновение

Ex: The serene landscape sparked an inspiration in the writer ’s mind .

Спокойный пейзаж вызвал вдохновение в уме писателя.

abstraction [существительное]
اجرا کردن

абстракция

Ex: Philosophers often discuss abstractions such as truth , beauty , and existence .

Философы часто обсуждают абстракции, такие как истина, красота и существование.

conception [существительное]
اجرا کردن

концепция

Ex: Her conception of justice involved fairness and equality for all individuals .

Её понимание справедливости включало справедливость и равенство для всех людей.

deliberation [существительное]
اجرا کردن

обсуждение

Ex: She approached the problem with careful deliberation , weighing all possible outcomes .

Она подошла к проблеме с тщательным обдумыванием, взвешивая все возможные исходы.

obsession [существительное]
اجرا کردن

одержимость

Ex: His obsession with cleanliness led him to clean his house multiple times a day .

Его одержимость чистотой заставляла его убирать дом несколько раз в день.

mindfulness [существительное]
اجرا کردن

осознанность

Ex: She practiced mindfulness to help manage her stress and anxiety .

Она практиковала осознанность, чтобы помочь справиться со стрессом и тревогой.

world view [существительное]
اجرا کردن

мировоззрение

Ex: Her worldview is shaped by her travels and exposure to diverse cultures.

Ее мировоззрение формируется ее путешествиями и знакомством с различными культурами.

mindset [существительное]
اجرا کردن

образ мыслей

Ex: Her growth mindset allows her to view failures as opportunities for learning and improvement .

Ее образ мышления роста позволяет ей рассматривать неудачи как возможности для обучения и совершенствования.

presumption [существительное]
اجرا کردن

предположение

insight [существительное]
اجرا کردن

проницательность

Ex: Her insight into human behavior allowed her to anticipate the reactions of others with remarkable accuracy .

Её проницательность в отношении человеческого поведения позволяла ей с замечательной точностью предугадывать реакции других.

puzzling [прилагательное]
اجرا کردن

озадачивающий

Ex: The puzzle had a puzzling solution that nobody could figure out .

У головоломки было загадочное решение, которое никто не мог понять.

intriguing [прилагательное]
اجرا کردن

интригующий

Ex: The old book contained intriguing symbols and cryptic messages , sparking the reader 's curiosity .

В старой книге содержались интригующие символы и загадочные сообщения, пробуждающие любопытство читателя.

sophisticated [прилагательное]
اجرا کردن

утонченный

Ex: She was a sophisticated traveler , fluent in several languages and accustomed to different cultures .

Она была изысканной путешественницей, свободно владеющей несколькими языками и привыкшей к разным культурам.

dazed [прилагательное]
اجرا کردن

ошеломленный

Ex: He sat there, dazed, trying to process what had happened.

Он сидел там, ошеломленный, пытаясь осознать произошедшее.

watchful [прилагательное]
اجرا کردن

бдительный

Ex: The watchful dog kept an eye on the children as they played .

Бдительный пес следил за детьми, пока они играли.

perplexed [прилагательное]
اجرا کردن

сбитый с толку

Ex: She looked perplexed when asked an unexpected question .

Она выглядела озадаченной, когда ей задали неожиданный вопрос.

intently [наречие]
اجرا کردن

внимательно

Ex: She listened intently to every word the speaker said .

Она внимательно слушала каждое слово, сказанное оратором.

to ponder [глагол]
اجرا کردن

обдумывать

Ex: I often ponder what might have been if I had taken a different fork in the road years ago .

Я часто размышляю о том, что могло бы быть, если бы я выбрал другой путь много лет назад.

to contemplate [глагол]
اجرا کردن

поразмышлять

Ex: After years of hard work , he decided to contemplate retirement and enjoy a slower pace of life .

После многих лет тяжелой работы он решил обдумать выход на пенсию и наслаждаться более медленным темпом жизни.

to reminisce [глагол]
اجرا کردن

вспоминать

Ex: During the family reunion , they spent hours reminiscing about their childhood adventures .

Во время семейного воссоединения они провели часы, вспоминая свои детские приключения.

to conceive [глагол]
اجرا کردن

воспринимать

Ex: She conceives of her future as an adventure, filled with endless possibilities.

Она воспринимает своё будущее как приключение, наполненное бесконечными возможностями.

to recognize [глагол]
اجرا کردن

признавать

Ex: He finally recognized that his habits were impacting his health and decided to make changes .

Он наконец осознал, что его привычки влияют на его здоровье, и решил внести изменения.

to discern [глагол]
اجرا کردن

различать

Ex: He discerned that his priorities needed to change if he wanted to be happy .

Он понял, что его приоритеты должны измениться, если он хочет быть счастливым.

to conceptualize [глагол]
اجرا کردن

концептуализировать

Ex: The artist was able to conceptualize a unique painting by blending various artistic influences .

Художник смог концептуализировать уникальную картину, смешивая различные художественные влияния.

to rationalize [глагол]
اجرا کردن

рационализировать

Ex: Faced with a late project submission , he attempted to rationalize it by blaming external factors beyond his control .

Столкнувшись с поздней сдачей проекта, он попытался рационализировать это, обвиняя внешние факторы, находящиеся вне его контроля.

to envision [глагол]
اجرا کردن

представлять

Ex: She could envision a future where sustainable practices were the norm , leading to a healthier planet .

Она могла представить будущее, в котором устойчивые практики стали нормой, ведущей к более здоровой планете.

to consider [глагол]
اجرا کردن

обдумывать

Ex: I need to consider whether to accept the promotion .

Мне нужно обдумать, принимать ли повышение.

to esteem [глагол]
اجرا کردن

почитать

Ex: They esteemed the historic building a symbol of the city 's rich cultural heritage .

Они ценили историческое здание как символ богатого культурного наследия города.

to internalize [глагол]
اجرا کردن

усваивать

Ex: As part of the training program , employees were encouraged to internalize the company 's core values to create a positive work environment .

В рамках программы обучения сотрудников поощряли усваивать основные ценности компании, чтобы создать позитивную рабочую атмосферу.

to engross [глагол]
اجرا کردن

поглощать

Ex: The captivating novel engrossed her so much that she lost track of time .

Захватывающий роман настолько поглотил её, что она потеряла счёт времени.

to contextualize [глагол]
اجرا کردن

контекстуализировать

Ex: To understand the event fully , we need to contextualize it within its historical background .

Чтобы полностью понять событие, нам нужно контекстуализировать его в рамках его исторического фона.

to attribute [глагол]
اجرا کردن

приписывать

Ex: The musician 's performances are attributed with passion , energy , and exceptional musicality .

Выступления музыканта приписываются страсти, энергии и исключительной музыкальности.

to fathom [глагол]
اجرا کردن

постигать

Ex: The novel 's intricate plot required readers to fathom the characters ' motivations .

Замысловатый сюжет романа требовал от читателей понимания мотивации персонажей.

to surmise [глагол]
اجرا کردن

догадаться

Ex: Unable to find the missing document , he could only surmise that it might have been misplaced .

Не сумев найти недостающий документ, он мог только предположить, что он, возможно, был потерян.

to deem [глагол]
اجرا کردن

считать

Ex: The committee deemed the proposal worthy of further consideration .

Комитет счел предложение достойным дальнейшего рассмотрения.

to credit [глагол]
اجرا کردن

приписывать

Ex: They credited the chef with the exquisite taste and presentation of the gourmet meal .

Они приписали шеф-повару изысканный вкус и презентацию гурманской еды.

to imprint [глагол]
اجرا کردن

впечатывать

Ex: The teacher 's passionate storytelling imprinted the lesson in the students ' memories .

Страстный рассказ учителя впечатал урок в память учеников.

to ascribe [глагол]
اجرا کردن

приписывать

Ex: He ascribed his frequent headaches to the high level of stress at work .

Он приписал свои частые головные боли высокому уровню стресса на работе.

to decipher [глагол]
اجرا کردن

расшифровывать

Ex: She used a dictionary to decipher the unfamiliar words in the letter .

Она использовала словарь, чтобы расшифровать незнакомые слова в письме.

to faze [глагол]
اجرا کردن

смущать

Ex: Despite the unexpected challenge , she did not allow it to faze her ; instead , she tackled it with determination .

Несмотря на неожиданный вызов, она не позволила ему смутить её; вместо этого она встретила его с решимостью.

to mystify [глагол]
اجرا کردن

озадачивать

Ex: The magician 's tricks mystified the audience , leaving them wondering how he did it .

Фокусы мага озадачили публику, оставив их в недоумении, как он это сделал.

to bewilder [глагол]
اجرا کردن

озадачивать

Ex: The sudden disappearance of the treasure bewildered the explorers .

Внезапное исчезновение сокровища озадачило исследователей.

to bemuse [глагол]
اجرا کردن

ошеломлять

Ex: The cryptic crossword puzzle bemused the participants , as they struggled to find the answers .

Криптографический кроссворд озадачил участников, пока они изо всех сил пытались найти ответы.

to consume [глагол]
اجرا کردن

поглощать

Ex: The entrepreneur 's ambitious project consumed his every waking moment .

Амбициозный проект предпринимателя поглощал каждое его мгновение бодрствования.