Cambridge IELTS 18 - Академический - Тест 3 - Чтение - Отрывок 2 (1)
Здесь вы можете найти словарный запас из Теста 3 - Чтение - Отрывок 2 (1) в учебнике Cambridge IELTS 18 - Academic, чтобы помочь вам подготовиться к экзамену IELTS.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
to give someone or something a different name, often to show affection or emphasize a particular trait

давать прозвище, называть
Историческая личность, официально известная как королева Елизавета I, была ласково прозвана "Королевой-Девственницей".
to be without or to not have enough of something that is needed or desirable

не хватать
Успех бизнес-предложения был скомпрометирован, потому что в нём не хватало чёткой стратегии.
the state of being helpful or useful for a specific situation

удобство
Для вашего удобства магазин предлагает станции самообслуживания.
to lead or attract someone toward a specific place, situation, or course of action, often by exerting an appealing force or influence

привлекать, заманивать
Увлекательная презентация харизматичного оратора привлекла внимание аудитории на протяжении всего мероприятия.
a particular type of business or industry that deals with buying and selling goods or services

торговля, бизнес
Рыболовный бизнес важен для прибрежных городов.
indicating a large number of something

многочисленный
Город известен своими многочисленными историческими достопримечательностями и туристическими объектами.
surpassing others in terms of overall goodness or excellence

превосходящий
Его превосходный интеллект позволил ему преуспеть в академических занятиях.
to generate the power necessary to make a machine work

приводить в движение, запускать
Двигатель приводит в движение конвейерную ленту на заводе.
a solid, round part that moves back and forth inside a hollow tube in an engine or machine, helping to push or pull gases or liquids, or to turn pressure into movement

поршень, плунжер
Насос использует поршень для перемещения воды.
very similar to the actual thing in almost every way

виртуальный
Её виртуальный опыт концерта ощущался почти так же реально, как если бы она была там лично.
showing a difference when compared to something else

в отличие от, в противоположность
Быстрый темп городской жизни контрастирует с медленным темпом сельской жизни.
to release gases or odors into the air

испускать
Компостирование органических отходов может выделять характерный землистый запах во время процесса разложения.
a compound composed of hydrogen and carbon atoms, with the simplest form being alkanes, alkenes, or alkynes

углеводород, соединение водорода и углерода
Бензол (C₆H₆) — это ароматический углеводород, демонстрирующий кольцевую структуру с чередующимися одинарными и двойными связями.
in a way that is remarkable or notable, often causing a sense of admiration or awe

внушительно
Здание было построено впечатляюще с современным дизайном и технологиями.
occurring or moving with great speed

быстрый, стремительный
Он нанес быстрый удар по мячу, отправив его в ворота.
to make a vehicle, machine or object move more quickly

ускорение
Пилот умело ускорил реактивный самолет, чтобы быстро подняться на большую высоту.
an impressive or remarkable achievement or accomplishment, often requiring great skill or strength

подвиг
the rate at which a vehicle increases its speed over a specific distance or time

ускорение, увеличение скорости
Команда отпраздновала сильное ускорение своего гонщика на старте гонки.
coming immediately after a person or thing in time, place, or rank

следующий
На следующей неделе они планировали запустить свой новый продукт.
a line of text serving to indicate what the passage below it is about

заголовок, название
the atmospheric conditions that comprise the state of the atmosphere in terms of temperature and wind and clouds and precipitation

погодные условия, атмосферные условия
to form a judgment on the quality, worth, nature, ability or importance of something, someone, or a situation

оценивать
Тренер оценил навыки игроков во время отбора в команду.
a defining or distinctive feature of something

аспект
Изменение климата затрагивает каждый аспект нашей повседневной жизни.
to transfer knowledge, traditions, or skills to another person or group, often to ensure they are preserved or continued

передавать, передавать по наследству
Она передала семейные рецепты своей дочери, чтобы они не были забыты.
of the kind or quality used in commerce; average or inferior

коммерческий, коммерческого качества
a request for a specific item or service to be provided

заказ
Они забыли включить гарнир в наш заказ.
actions or information that are meant to gain the support or attention of the public

реклама
Киностудия наняла PR-агентство, чтобы увеличить публичность фильма с помощью интервью, постеров и выпусков трейлеров.
a vehicle powered by a steam engine, typically fueled by burning combustible material

паровая машина, паровой автомобиль
Во времена эры парового автомобиля использование керосина в качестве топлива в таких транспортных средствах, как Gardner-Serpollet, продемонстрировало альтернативы котлам, работающим на угле или дровах.
to begin to exist or become noticeable

возникать
Чувство срочности возникло, когда компания осознала приближающийся срок запуска продукта.
basic and simple, lacking modern features or advancements

примитивный
Технология, которую они использовали, казалась примитивной по сегодняшним меркам.
to develop something using certain facts, ideas, situations, etc.

основанный на
Они основали свое решение на результатах маркетингового исследования.
a system or network of tracks with the trains, organization, and people needed to operate them

железная дорога, рельсовый путь
to develop from a simple form to a more complex or sophisticated one over an extended period

эволюционировать
Научные теории развиваются по мере появления новых доказательств и понимания.
made smaller in size or scale, often while retaining essential features or functions

миниатюризированный, уменьшенный в размере
to receive or be left with a situation, object, or condition from a predecessor or former owner

наследовать, получать в наследство
Студенты унаследовали традицию академического превосходства от выпускного класса.
a closed vessel in which water is heated to create steam or hot water, used for heating buildings, producing electricity, or powering machines

бойлер
Котлы на электростанциях преобразуют воду в пар для привода турбин.
to set something on fire

зажигать
Дети зажигают бенгальские огни, чтобы отпраздновать День Независимости.
to make something more powerful, intense, or larger in quantity

накапливать, развивать
Нам нужно увеличивать наши сбережения на будущее.
used to introduce additional information

кроме того
Лидерство Джека вдохновляет на успех и адаптируемость; более того, его видение продвигает проект вперед.
a large container or storage tank used for collecting and holding water or other fluids

резервуар
Стратегическое расположение водохранилища способствовало эффективному распределению воды по различным районам региона.
the process of refilling or restoring something to its original level or condition

пополнение, восполнение
После марафона спортсменам требовалась правильная гидратация и восполнение электролитов.
a flaw or weakness that reduces the quality or effectiveness of something or someone

недостаток
Единственным недостатком книги был её резкий конец, оставивший многие вопросы без ответа.
done or made or performed with purpose and intent

спроектированный, запланированный
a passenger railcar or coach

вагон, купе
Она нашла место у окна в последнем вагоне.
to convey or move people or items back and forth between locations

перевозить, курсировать
Водное такси перевозит туристов между разными островами, предлагая живописный вариант транспорта.
someone whose right of belonging to a particular state is legally recognized either because they are born there or are naturalized

гражданин, гражданка
Закон применяется ко всем гражданам, независимо от их происхождения.
a type of motor that burns fuel inside cylinders to generate power for vehicles or machinery

двигатель внутреннего сгорания, ДВС
Инженеры продолжают совершенствовать конструкции двигателей внутреннего сгорания, чтобы сделать их более экономичными и экологически чистыми.
a liquid used by cars, trucks, etc. as a fuel

бензин
Машина не завелась, потому что в ней закончился бензин.
to manage or control the working of a machine, process, or system to ensure it performs its intended function

управлять, эксплуатировать
Инженер управляет оборудованием, чтобы проверить его производительность в условиях стресса.
(of a vehicle or its engine) to experience an explosion in the engine or exhaust system due to improper timing, causing a loud noise or malfunction

хлопать, дать осечку
Я услышал, как машина дала осечку, когда проезжала мимо, и подумал, что что-то не так.
in small amounts over a long period of time

постепенно
Уверенность студента в публичных выступлениях постепенно росла с практикой.
to gradually stop using, producing, or providing something

постепенно отказываться, постепенно выводить из эксплуатации
Производитель решил постепенно прекратить выпуск продукта из-за снижения продаж.
to reduce in amount, size, intensity, etc.

снижаться
Моральный дух среди сотрудников снижался в период реструктуризации.
to revive or renew something, such as a relationship or interest, that has faded

возрождать, оживлять
Проведение времени с её братьями и сестрами возродило связь, которую они разделяли, взрослея.
to be made up of various components or parts within a whole

включать, охватывать
Проект включал несколько этапов, каждый с конкретными целями.
to cause engines or machines to operate, function, or perform their designated tasks

запускать, включать
Мне нужно запустить посудомоечную машину после ужина.
an early or preliminary model of something from which other forms are developed or copied

прототип
Прототип носимого устройства помог выявить потенциальные улучшения перед выходом продукта на рынок.
to have something in mind as a plan or purpose

намереваться
Я намерен начать регулярно заниматься спортом, чтобы улучшить своё здоровье.
a time in the past when someone or something was at its best, most successful, or most admired

дни славы, золотой век
Люди до сих пор помнят золотые дни паровозов.
a handle that is turned by hand to operate a machine or device

рукоятка, ручная рукоятка
Эта машина работает с помощью рукоятки.
to set up a system, device, software, or components in a specific way to achieve a desired functionality

настраивать
ИТ-специалисты настраивают брандмауэры для регулирования сетевого трафика и защиты от несанкционированного доступа.
a loud and repeated banging or rattling sound made when hard objects hit or move against each other

лязг, грохот
Мы услышали стук шагов по лестнице.
