used to suggest that people who have wealth or resources are often able to attract and keep friends more easily
钱包装满的人从来不需要朋友
used to suggest that having a large dowry or focusing solely on material wealth in a marriage can lead to difficulties, challenges, or even unhappiness
一份伟大的嫁妆是一张布满荆棘的床
used to suggest that the pursuit of material wealth should not come at the expense of personal freedom or genuine happiness
没有人喜欢他的脚镣,无论它们是金子做的
used to emphasize that material possessions are ultimately temporary and that focusing on relationships, experiences, and personal growth are more meaningful in the long run
你死后不能带走它
used to imply that the most valuable things in life, such as happiness and love, cannot be bought, emphasizing the importance of prioritizing experiences and relationships over wealth
生活中最好的东西都是免费的
used to emphasize that in addition to basic necessities like food and shelter, people have emotional, social, and spiritual needs that must be fulfilled to live a happy life
人不仅仅靠面包生活
used to imply that without money to spend, one is not interested in the market, and so will not spend much time there
一个没钱的人快速穿过市场
used to imply that having a lot of money or material possessions does not necessarily lead to happiness or contentment in life
金钱买不到幸福
used to imply that excessive attachment to material possessions can lead to a loss of personal freedom and control
你拥有的东西最终会拥有你
used to imply that personal happiness, health, relationships, and personal growth are more important than money, encouraging people to prioritize these values over financial success
金钱不是万能的