jemanden sehr interessieren, erfreuen oder mit großer Begeisterung erfüllen
Sich entspannen

uspokoić się, zrelaksować się
Nie mogę się uspokoić, kiedy jestem zdenerwowany.
Etwas einfacher oder weniger schwer machen

ułatwiać, upraszczać
Otwarta komunikacja ułatwia relacje.
Den Mund leicht öffnen, um Freundlichkeit, Freude oder Zustimmung zu zeigen

uśmiechać się
Czy możesz się uśmiechnąć do zdjęcia, proszę?
Durch Hand- oder Armbewegung ein Zeichen geben

machać, dawać znak ręką
Tłum machnął z entuzjazmem do króla.
Ein Zeichen der Zuneigung, bei dem man die Lippen auf jemanden oder etwas drückt

pocałunek, cmok
Dziecko dostało pocałunek od swojej matki.
Jemandem mit den Lippen nahekommen als Zeichen von Liebe oder Freundschaft

całować, pocałować
Dzieci całują swoich dziadków.
Ein Gefühl von Wut oder Unzufriedenheit

złość, irytacja
Gniew może powodować stres.
Wütend, nervös oder traurig werden

denerwować się, złościć się
Dlaczego znowu się denerwujesz?
Erwartungen nicht erfüllen, jemanden unzufrieden oder traurig machen

rozczarować, zawieść
Niespodzianka nas rozczarowała.
Ein unangenehmes Gefühl, wenn Erwartungen nicht erfüllt werden

rozczarowanie
Jego twarz odzwierciedlała głębokie rozczarowanie.
Sich Sorgen machen oder Angst vor etwas haben

bać się, obawiać się
Wiele osób obawia się przyszłości.
Jemanden oder etwas sehr nicht mögen

nienawidzić, nie cierpieć
Nienawidzić kiedy ludzie kłamią.
Eine Beschwerde vor Gericht oder bei einer Behörde vorbringen

złożyć skargę, skarżyć się
Często narzeka na bóle głowy.
Starken körperlichen oder seelischen Schmerz empfinden

cierpieć
Po wypadku bardzo cierpiał.