pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Emocje i Reakcje

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Goethe-Zertifikat B1
begeistern
begeistern
[Czasownik]

jemanden sehr interessieren, erfreuen oder mit großer Begeisterung erfüllen

Ex: Das spannende Buch hat mich sofort begeistert.
beruhigen
beruhigen
[Czasownik]

Sich entspannen

uspokoić się, zrelaksować się

uspokoić się, zrelaksować się

Ex: Ich kann mich nicht beruhigen, wenn ich nervös bin .

Nie mogę się uspokoić, kiedy jestem zdenerwowany.

erleichtern
erleichtern
[Czasownik]

Etwas einfacher oder weniger schwer machen

ułatwiać, upraszczać

ułatwiać, upraszczać

Ex: Offene Kommunikation erleichtert die Beziehungen .

Otwarta komunikacja ułatwia relacje.

lächeln
lächeln
[Czasownik]

Den Mund leicht öffnen, um Freundlichkeit, Freude oder Zustimmung zu zeigen

uśmiechać się

uśmiechać się

Ex: Kannst du bitte für das Foto lächeln?

Czy możesz się uśmiechnąć do zdjęcia, proszę?

winken
winken
[Czasownik]

Durch Hand- oder Armbewegung ein Zeichen geben

machać, dawać znak ręką

machać, dawać znak ręką

Ex: Die Menge winkte dem König begeistert zu .

Tłum machnął z entuzjazmem do króla.

der Kuss
der Kuss
[Rzeczownik]

Ein Zeichen der Zuneigung, bei dem man die Lippen auf jemanden oder etwas drückt

pocałunek, cmok

pocałunek, cmok

Ex: Das Kind bekam einen Kuss von seiner Mutter.

Dziecko dostało pocałunek od swojej matki.

küssen
küssen
[Czasownik]

Jemandem mit den Lippen nahekommen als Zeichen von Liebe oder Freundschaft

całować, pocałować

całować, pocałować

Ex: Die Kinder küssen ihre Großeltern .

Dzieci całują swoich dziadków.

der Ärger
der Ärger
[Rzeczownik]

Ein Gefühl von Wut oder Unzufriedenheit

złość, irytacja

złość, irytacja

Ex: Ärger kann Stress verursachen.

Gniew może powodować stres.

aufregen
aufregen
[Czasownik]

Wütend, nervös oder traurig werden

denerwować się, złościć się

denerwować się, złościć się

Ex: Warum regst du dich wieder auf?

Dlaczego znowu się denerwujesz?

enttäuschen
enttäuschen
[Czasownik]

Erwartungen nicht erfüllen, jemanden unzufrieden oder traurig machen

rozczarować, zawieść

rozczarować, zawieść

Ex: Die Überraschung hat uns enttäuscht.

Niespodzianka nas rozczarowała.

die Enttäuschung
die Enttäuschung
[Rzeczownik]

Ein unangenehmes Gefühl, wenn Erwartungen nicht erfüllt werden

rozczarowanie

rozczarowanie

Ex: Sein Gesicht spiegelte tiefe Enttäuschung wider.

Jego twarz odzwierciedlała głębokie rozczarowanie.

fürchten
fürchten
[Czasownik]

Sich Sorgen machen oder Angst vor etwas haben

bać się, obawiać się

bać się, obawiać się

Ex: Viele Menschen fürchten die Zukunft .

Wiele osób obawia się przyszłości.

hassen
hassen
[Czasownik]

Jemanden oder etwas sehr nicht mögen

nienawidzić, nie cierpieć

nienawidzić, nie cierpieć

Ex: Ich hasse es , wenn man lügt .

Nienawidzić kiedy ludzie kłamią.

klagen
klagen
[Czasownik]

Eine Beschwerde vor Gericht oder bei einer Behörde vorbringen

złożyć skargę, skarżyć się

złożyć skargę, skarżyć się

Ex: Er klagt oft über Kopfschmerzen .

Często narzeka na bóle głowy.

leiden
leiden
[Czasownik]

Starken körperlichen oder seelischen Schmerz empfinden

cierpieć

cierpieć

Ex: Nach dem Unfall hat er sehr gelitten.

Po wypadku bardzo cierpiał.

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek