pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Gefühle und Stimmung

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Goethe-Zertifikat B1
das Gefühl
das Gefühl
[Rzeczownik]

Ein Zustand oder eine Wahrnehmung, die eine Person innerlich erlebt

uczucie, wrażenie

uczucie, wrażenie

Ex: Das Gefühl von Glück kann man nicht kaufen.

Uczucie szczęścia nie można kupić.

die Stimmung
die Stimmung
[Rzeczownik]

Die emotionale Atmosphäre in einer Situation oder Gruppe

atmosfera, nastrój

atmosfera, nastrój

Ex: Die düstere Stimmung des Films beeindruckte mich.

Ponura atmosfera filmu zrobiła na mnie wrażenie.

die Laune
die Laune
[Rzeczownik]

die Stimmung, in der eine Person gerade ist

Ex: Nach dem Gespräch war meine Laune viel besser.
fröhlich
fröhlich
[przymiotnik]

In guter Stimmung sein und Freude zeigen

radosny, wesoły

radosny, wesoły

Ex: Wir hatten eine fröhliche Feier .

Mieliśmy radosne świętowanie.

die Freude
die Freude
[Rzeczownik]

Ein starkes Gefühl von Glück und Zufriedenheit

radość, wesołość

radość, wesołość

Ex: Die Nachricht brachte ihr große Freude.

Wiadomość przyniosła jej wielką radość.

dankbar
dankbar
[przymiotnik]

Verbunden mit dem Wunsch, sich für etwas zu bedanken

wdzięczny, zobowiązany

wdzięczny, zobowiązany

Ex: Ich bin dankbar, hier sein zu dürfen.

Jestem wdzięczny, że mogę tu być.

entspannend
entspannend
[przymiotnik]

Zur Entspannung beitragend

relaksujący, odprężający

relaksujący, odprężający

Ex: Ein entspannender Tee vor dem Schlafengehen hilft mir .

Relaksująca herbata przed snem pomaga mi.

gemütlich
gemütlich
[przymiotnik]

Angenehm und bequem, sodass man sich wohlfühlt

przytulny, wygodny

przytulny, wygodny

Ex: Das Hotel war klein, aber sehr gemütlich.

Hotel był mały, ale bardzo przytulny.

interessiert
interessiert
[przymiotnik]

Jemand, der Neugier oder Aufmerksamkeit für etwas zeigt

zainteresowany, ciekawy

zainteresowany, ciekawy

Ex: Sie wurden an diesem Haus interessiert.

Zainteresowali się tym domem.

gespannt
gespannt
[przymiotnik]

Neugierig oder voller Erwartung auf etwas

ciekawy, niecierpliwy

ciekawy, niecierpliwy

Ex: Er sah sie mit gespanntem Interesse an .

Spojrzał na nią z napiętym zainteresowaniem.

die Hoffnung
die Hoffnung
[Rzeczownik]

Ein positives Gefühl der Erwartung oder des Vertrauens, dass etwas Gutes passieren wird, auch in schwierigen Situationen

nadzieja, wiara

nadzieja, wiara

Ex: Ohne Hoffnung ist das Leben schwer zu ertragen.

Nadzieja jest niezbędna do znoszenia życia.

die Liebe
die Liebe
[Rzeczownik]

Ein starkes Gefühl großer Zuneigung und Verbundenheit zu einer Person oder Sache

miłość, przywiązanie

miłość, przywiązanie

Ex: Wahre Liebe kennt keine Grenzen.

Prawdziwa miłość nie zna granic.

ängstlich
ängstlich
[przymiotnik]

Schnell besorgt oder in Furcht geraten

bojaźliwy, niespokojny

bojaźliwy, niespokojny

Ex: Ich bin ängstlich, dass etwas schiefgehen könnte.

Jestem zaniepokojony, że coś może pójść nie tak.

die Sorge
die Sorge
[Rzeczownik]

Gefühl der Angst oder Unsicherheit über etwas

niepokój, obawa

niepokój, obawa

Ex: Die wirtschaftliche Lage erfüllt viele mit Sorge.

Sytuacja gospodarcza wypełnia wielu niepokojem.

sorgen
sorgen
[Czasownik]

Für jemanden oder etwas verantwortlich sein und darauf achten

opiekować się, dbać o

opiekować się, dbać o

Ex: Die Eltern sorgen für ihre Kinder .

Rodzice dbają o swoje dzieci.

einsam
einsam
[przymiotnik]

Ohne Gesellschaft sein und sich allein fühlen

samotny, izolowany

samotny, izolowany

Ex: Er führte ein einsames Leben als Leuchtturmwärter .

Prowadził samotne życie jako latarnik.

das Heimweh
das Heimweh
[Rzeczownik]

Das traurige Gefühl, weil man fern von Zuhause ist

tęsknota za domem, nostalgia

tęsknota za domem, nostalgia

Ex: Das Heimweh wurde mit jedem Tag stärker.

Tęsknota za domem stawała się z każdym dniem silniejsza.

ärgerlich
ärgerlich
[przymiotnik]

Etwas, das Unmut, Ärger oder Frustration auslöst

irytujący, denerwujący

irytujący, denerwujący

Ex: Den Flug zu verpassen war extrem ärgerlich.

Spóźnienie się na lot było niezwykle irytujące.

wütend
wütend
[przymiotnik]

Mit sehr starken Gefühlen von Ärger oder Zorn

zły, wściekły

zły, wściekły

Ex: Wütend schreit er laut.

Wściekły, krzyczy głośno.

durcheinander
durcheinander
[przysłówek]

Nicht in Ordnung

nieporządnie, w nieładzie

nieporządnie, w nieładzie

Ex: Er redete durcheinander und machte keinen Sinn .

Mówił bezładnie i nie miał sensu.

erschöpft
erschöpft
[przymiotnik]

In einem Zustand extremer körperlicher oder geistiger Müdigkeit

wyczerpany, zmęczony

wyczerpany, zmęczony

Ex: Ich bin mental erschöpft von diesen Entscheidungen.

Jestem psychicznie wyczerpany tymi decyzjami.

die Langeweile
die Langeweile
[Rzeczownik]

Ein unangenehmes Gefühl, das entsteht, wenn man nichts zu tun hat oder sich nicht unterhalten fühlt

nuda, znudzenie

nuda, znudzenie

Ex: Nichts ist schlimmer als die ewige Langeweile im Wartezimmer.

Nic nie jest gorsze niż wieczna nuda w poczekalni.

langweilen
langweilen
[Czasownik]

Jemandem das Gefühl von Langeweile geben

nudzić, nudzić

nudzić, nudzić

Ex: Sein monotoner Ton langweilt die Zuhörer .

Jego monotonny ton nudzi słuchaczy.

das Gewissen
das Gewissen
[Rzeczownik]

Das innere Gefühl für richtig und falsch im eigenen Verhalten

sumienie, wewnętrzny głos

sumienie, wewnętrzny głos

Ex: Das Gewissen plagt ihn seit Tagen.

Sumienie dręczy go od kilku dni.

der Mut
der Mut
[Rzeczownik]

Die innere Stärke, in einer schwierigen oder gefährlichen Situation das Richtige zu tun

odwaga, męstwo

odwaga, męstwo

Ex: Der Mut verließ ihn in letzter Sekunde.

Odwaga opuściła go w ostatniej sekundzie.

mutig
mutig
[przymiotnik]

Bereit, Risiken einzugehen

odważny, śmiały

odważny, śmiały

Ex: Sei mutig und probiere etwas Neues!

Bądź odważny i spróbuj czegoś nowego!

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek