Goethe-Zertifikat B1 - Beziehungen und soziales Verhalten
Przegląd
Fiszki
formy
Pisownia
Test
Eine Verbindung oder ein Verhältnis zwischen Menschen, Dingen oder Situationen

relacja, związek
On ma romantyczny związek ze swoją koleżanką.
Eine enge Beziehung zwischen Menschen, die auf Vertrauen und Zuneigung beruht

przyjaźń, związek przyjaźni
Prawdziwa przyjaźń opiera się na szczerości.
Die rechtliche und soziale Verbindung zwischen zwei Menschen als Ehepartner

małżeństwo, związek małżeński
Szczęśliwe małżeństwo potrzebuje zaufania.
Zwei Menschen, die miteinander verheiratet sind

małżeństwo, para małżeńska
Małżeństwo ma dwoje dzieci.
Durch Ehe verbunden

żonaty/zamężna, małżeński
Mój brat jeszcze nie jest żonaty.
Nicht mehr verheiratet nach einer Scheidung

rozwiedziony, prawnie rozwiedziony
Czy jesteś żonaty/zamężna czy rozwiedziony/rozwiedziona?
Die offizielle Beendigung einer Ehe durch das Gericht

rozwód, rozwiązanie małżeństwa
Rozwód to oficjalne zakończenie małżeństwa przez sąd.
Eine Ehe offiziell beenden lassen

rozwodzić się, oficjalnie zakończyć małżeństwo
Rozwodzić się jest często trudnym procesem.
Nicht mehr zusammen wohnen, meist nach einer Trennung
Eine Beziehung oder Verbindung beenden

zerwać, rozejść się
Kiedy się rozstaliście ?
Das Auseinandergehen von Personen oder Dingen

rozdzielenie, rozwód
Rozstanie zmieniło życie rodziny.
Ein intensives Gefühl der Zuneigung und Leidenschaft für eine Person empfindend

zakochany, zauroczony
Jego zakochany uśmiech wszystko zdradził.
Beständig, zuverlässig und loyal gegenüber jemandem oder etwas

wierny, lojalny
Szukamy lojalnej pracownicy.
Glaube an die Ehrlichkeit oder Zuverlässigkeit von jemandem oder etwas

zaufanie, wiara
Zaufanie do polityki spada.
Jemandem oder etwas glauben und sich darauf verlassen

ufać, wierzyć
Musimy sobie ufać.
Das Gefühl von Anerkennung und Wertschätzung für eine Person oder Sache

szacunek, poważanie
Szacunek może stworzyć zaufanie.
Von mehreren Personen oder Gruppen zusammen ausgeübt oder geteilt

wspólny, zbiorowy
Decyzja została podjęta w wspólnym porozumieniu.
Zwei oder mehr Personen oder Dinge tun etwas gemeinsam oder zueinander bezogen

razem, wzajemnie
Koledzy dobrze się rozumieją ze sobą.
Jemandem zufällig oder unerwartet treffen

spotykać, natknąć się
Czy już spotkałeś szefa?
Jemanden freundlich empfangen oder eine Meinung positiv aufnehmen

witać, przyjmować
Doceniam, że jesteś punktualny.
emanden auf dem Weg oder bei einer Tätigkeit begleiten

towarzyszyć, eskortować
On akompaniuje muzykom na pianinie.
Eine Person, die für die Betreuung und Unterstützung anderer verantwortlich ist

opiekun, dozorca
Nadzorca opiekuje się pacjentami w szpitalu.
Die Unterstützung, Pflege oder Aufsicht von Personen oder die Organisation von Aktivitäten

opieka, nadzór
Szkoła oferuje opiekę po południu.
Sich um jemanden kümmern und Verantwortung übernehmen

opiekować się, pielęgnować
Lekarz opiekuje się wieloma pacjentami jednocześnie.
Etwas oder jemanden annehmen, obwohl man möglicherweise anderer Meinung ist

akceptować, przyjmować
Czy akceptujecie karty kredytowe?
Etwas oder jemanden wertschätzen oder offiziell bestätigen

doceniać, uznawać
Ja doceniam twoją ciężką pracę.
Etwas akzeptieren oder akzeptiert bekommen

przyjmować, otrzymywać
On przyjął zaproszenie na kolację.
Etwas oder jemanden in ein größeres Ganzes einbinden

integrować, włączać
Potrafił dobrze się zintegrować z grupą.
Mit jemandem oder etwas ohne große Schwierigkeiten klarkommen

radzić sobie, dawać sobie radę
Radzimy sobie dobrze ze stresem w biurze.
Jemandem oder etwas nachgehen oder sich an Anweisungen halten

podążać, słuchać
Wydarzenia szybko następowały po sobie.
Nach Überlegung einen festen Entschluss fassen

decydować, postanawiać
Po długim namyśle zdecydował się na sprzedaż.
Einen Fehler machen oder etwas falsch verstehen

mylić się, błądzić
Mylisz się, jeśli myślisz, że to jest poprawne.
Etwas bewusst nicht tun oder ablehnen, etwas zu machen

odmawiać, wzbraniać się
On odmówił przyjęcia pieniędzy.
Jemanden mit Druck oder Zwang zu etwas veranlassen

zmuszać, przymuszać
Czuł się zmuszony do powiedzenia prawdy.
Etwas bewusst und mit Freude erleben oder zu sich nehmen

cieszyć się
On chce bardziej cieszyć się swoim życiem.
Positiv über jemanden oder etwas sprechen

chwalić
Dzieci powinno się często chwalić.
Absichtlich etwas sagen, das nicht wahr ist

kłamać, oszukiwać
Skłamałem, i przepraszam.
In einem bestimmten Ort oder einer Veranstaltung physisch gegenwärtig

obecny, przytomny
Proszę potwierdzić swoich obecnych kolegów.
nicht an einem bestimmten Ort oder bei einer Veranstaltung anwesend
Die Fähigkeit, ruhig zu bleiben und auf etwas zu warten, ohne ungeduldig oder ärgerlich zu werden

cierpliwość, wytrwałość
Bez cierpliwości nie osiąga się dobrych wyników.
Die Fähigkeit, Dinge auf eine lustige oder unterhaltsame Weise zu sehen oder darzustellen

humor, komizm
Czasami humor objawia się w małych gestach.
Eine Person, die mutig handelt und anderen hilft

bohater, bohaterka
Bohater zawsze staje po stronie dobra.
