pattern

Poziom B2 - Rodzaje rozstania i zakończenia związków

Tutaj nauczysz się słów na rodzaje rozstania i zakończenia relacji, takich jak rozstanie, rozwód, żałoba i samotność, przygotowanych dla uczniów na poziomie B2.

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
B2 Stufe
aus den Augen verlieren

Den Kontakt zu jemandem oder etwas nicht mehr aufrechterhalten

Ex: Eltern sollten ihre Kinder im Supermarkt nicht aus den Augen verlieren.
trennen
trennen
[Czasownik]

Eine Beziehung oder Verbindung beenden

zerwać, rozejść się

zerwać, rozejść się

Ex: Wann habt ihr euch getrennt?

Kiedy się rozstaliście ?

scheiden
scheiden
[Czasownik]

Die Ehe offiziell beenden; sich legal trennen

rozwodzić się, rozwiązywać małżeństwo

rozwodzić się, rozwiązywać małżeństwo

Ex: Sie hat beschlossen , sich von ihm scheiden zu lassen .

Ona zdecydowała się rozwieść z nim.

die Trauer
die Trauer
[Rzeczownik]

Ein tiefes Gefühl von Schmerz und Kummer, besonders nach einem Verlust

żałoba, smutek

żałoba, smutek

Ex: Seine Trauer war für alle sichtbar.

Jego smutek był widoczny dla wszystkich.

die Einsamkeit
die Einsamkeit
[Rzeczownik]

das Gefühl, allein zu sein und sich oft verlassen oder isoliert zu fühlen

samotność, izolacja

samotność, izolacja

Ex: Einsamkeit und Isolation sind nicht dasselbe.

Samotność i izolacja to nie to samo.

verlassen
verlassen
[Czasownik]

Einen Ort oder eine Person zurücklassen und weggehen

opuszczać, porzucać

opuszczać, porzucać

Ex: Er verlässt seine Familie nie.

On nigdy nie opuszcza swojej rodziny.

weitermachen
weitermachen
[Czasownik]

Mit etwas fortfahren oder weitermachen, ohne aufzuhören

kontynuować, dalej robić

kontynuować, dalej robić

Ex: Sie wollte die Vergangenheit vergessen und weitermachen.

Chciała zapomnieć o przeszłości i iść dalej.

die Traurigkeit
die Traurigkeit
[Rzeczownik]

Ein Gefühl von Kummer oder Niedergeschlagenheit

smutek, melancholia

smutek, melancholia

Ex: Musik hilft manchen Menschen, ihre Traurigkeit zu verarbeiten.

Muzyka pomaga niektórym ludziom przetwarzać ich smutek.

die Trübsal
die Trübsal
[Rzeczownik]

Ein Zustand tiefer Traurigkeit, Sorge oder seelischen Leids

smutek, żałość

smutek, żałość

Ex: Trotz aller Trübsal blieb er hoffnungsvoll.

Pomimo całej smutku, pozostał pełen nadziei.

der Kummer
der Kummer
[Rzeczownik]

Ein Gefühl von tiefem Schmerz oder Sorge, oft wegen eines Verlusts oder Problems

smutek, żal

smutek, żal

Ex: Trotz ihres Kummers blieb sie stark.

Pomimo swojego smutku, pozostała silna.

gram
gram
[przymiotnik]

Tiefe Traurigkeit oder Schmerz, oft wegen Verlust oder Enttäuschung

zbolały, zasmucony

zbolały, zasmucony

Ex: Der Gram verging langsam mit der Zeit.

Smutek powoli mijał z czasem.

schluchzen
schluchzen
[Czasownik]

Das laute, unkontrollierte Atmen und Weinen, wenn man traurig ist

szlochać, płakać łkając

szlochać, płakać łkając

Ex: Manchmal hilft Schluchzen, den Schmerz zu verarbeiten.

Czasami szlochanie pomaga przetworzyć ból.

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek