review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
C1 Stufe
اجرا کردن

a compara

Ex: Vergleichen wir die beiden Bilder.

Să comparăm cele două imagini.

die Manie [substantiv]
اجرا کردن

manie

Ex: Die Manie, alles symmetrisch anordnen zu müssen, belastet ihn.

Mania de a trebui să aranjeze totul simetric îl încarcă.

اجرا کردن

Sistem de navigație

Ex: Ohne Navigationssystem hätten wir uns in der fremden Stadt verlaufen.

Fără sistemul de navigație, ne-am fi pierdut în orașul necunoscut.

die Sucht [substantiv]
اجرا کردن

dependență

Ex: Handysucht ist bei Jugendlichen weit verbreitet.

Dependența de smartphone este răspândită în rândul adolescenților.

اجرا کردن

Jemandem oder etwas bewusst Zeit und Konzentration widmen

Ex: Diesem Problem müssen wir mehr Aufmerksamkeit schenken.
die Albernheit [substantiv]
اجرا کردن

prostie

Ex: Die Albernheit ihrer Witze passte nicht zur formellen Feier.

Prostia glumelor ei nu se potrivea cu petrecerea formală.

اجرا کردن

accelerație

Ex: Die Beschleunigung der Digitalisierung verändert Arbeitsplätze.

Accelerarea digitalizării transformă locurile de muncă.

die Glosse [substantiv]
اجرا کردن

glosă

Ex: Die Glosse im "Spiegel" karikierte die Bürokratie auf humorvolle Weise.

Glosa din "Der Spiegel" a caricaturizat birocrația într-un mod umoristic.

der Held [substantiv]
اجرا کردن

erou

Ex: Der Held rettete das Kind aus dem Feuer.

Eroul a salvat copilul din foc.

اجرا کردن

hiperactivitate

Ex: Die Hyperaktivität des Kindes machte den Unterricht schwierig.

Hiperactivitatea copilului a făcut predarea dificilă.

die Kolumne [substantiv]
اجرا کردن

coloană

Ex: Die Journalistin erhielt einen Preis für ihre politische Kolumne.

Jurnalista a primit un premiu pentru coloana sa politică.

اجرا کردن

ingestia alimentelor

Ex: Die Studie untersucht die Nahrungsaufnahme von Senioren.

Studiul examinează consumul de alimente al persoanelor în vârstă.

die Rastlosigkeit [substantiv]
اجرا کردن

neliniște

Ex: Die Rastlosigkeit des Meeres spiegelt seine innere Unruhe wider.

Nerăbdarea mării reflectă tulburarea lui interioară.

die Reduktion [substantiv]
اجرا کردن

reducere

Ex: Eine Reduktion der Arbeitszeit wird diskutiert.

O reducere a orelor de muncă este discutată.

die Suchmaschine [substantiv]
اجرا کردن

motor de căutare

Ex: Die Ergebnisse verschiedener Suchmaschinen können stark variieren.

Rezultatele diferitelor motoare de căutare pot varia foarte mult.

اجرا کردن

a afecta negativ

Ex: Sein Augenproblem beeinträchtigt das Autofahren.

Problema sa de vedere afectează conducerea mașinii.

اجرا کردن

a avea nevoie de

Ex: Das Projekt benötigt mehr Zeit.

Proiectul necesită mai mult timp.

kraulen [verb]
اجرا کردن

înota crawl

Ex: Kannst du schneller kraulen oder Brustschwimmen?

Poți înota crawl sau bras mai repede ?

اجرا کردن

reflecta

Ex: Die Gesellschaft muss ihr Verhalten reflektieren.

Societatea trebuie să reflecteze asupra comportamentului său.

اجرا کردن

a rezista

Ex: Viele Bürger widersetzten sich dem neuen Gesetz.

Mulți cetățeni s-au opus noii legi.

اجرا کردن

Etwas bewusst wahrnehmen und akzeptieren, ohne unbedingt darauf zu reagieren oder es zu kommentieren

Ex: Sie nahm seine Entschuldigung zur Kenntnis, vergab ihm aber nicht.
اجرا کردن

Sich geschlagen geben

Ex: Sie wollte nicht die Segel streichen, aber die Umstände gaben ihr keine Wahl.
اجرا کردن

a se consacra

Ex: Sie verschreibt sich der Kunst mit Leidenschaft.

Ea se dedică artei cu pasiune.

analog [adjectiv]
اجرا کردن

analog

Ex: Seine Argumentation folgt einem analogen Muster wie deine.

Raționamentul său urmează un model analog cu al tău.

hektisch [adjectiv]
اجرا کردن

agitat

Ex: Nach dem Unfall wurde es hektisch auf der Straße.

După accident, situația a devenit agitată pe stradă.

ironisch [adjectiv]
اجرا کردن

ironic

Ex: Der Artikel ist voller ironischer Anspielungen auf die Politik.

Articolul este plin de aluzii ironice la politică.

unaufhaltsam [adjectiv]
اجرا کردن

de neoprit

Ex: Sein Ehrgeiz war unaufhaltsam und führte ihn an die Spitze.

Ambiția lui era de neoprit și l-a dus în vârf.

würdevoll [adjectiv]
اجرا کردن

demn

Ex: Der Präsident begrüßte seine Gäste auf eine würdige Art.

Președintele și-a întâmpinat oaspeții într-un mod demn.

je [adverb]
اجرا کردن

vreodată

Ex: Ist das das Beste, was du je gegessen hast?

Este acesta cel mai bun lucru pe care l-ai mâncat vreodată?

wohingegen [Conjuncție]
اجرا کردن

în timp ce

Ex: Das Wetter ist heute warm, wohingegen es gestern kalt war.

Vremea este caldă astăzi, în timp ce ieri era frig.

der Neid [substantiv]
اجرا کردن

invidie

Ex: Neid ist ein schlechtes Gefühl, das oft zu Problemen führt.

Invidia este un sentiment rău care duce adesea la probleme.

die Priorität [substantiv]
اجرا کردن

prioritate

Ex: Die Regierung setzt die Bildung als Priorität fest.

Guvernul stabilește educația ca prioritate.

das Schicksal [substantiv]
اجرا کردن

soartă

Ex: Sie glaubt fest an das Schicksal.

Ea crede ferm în soartă.

die Solidarität [substantiv]
اجرا کردن

solidaritate

Ex: Gewerkschaften kämpfen für die Solidarität der Arbeiter.

Sindicatul luptă pentru solidaritatea muncitorilor.

gönnen [verb]
اجرا کردن

a-și permite

Ex: Man sollte sich auch mal etwas gönnen.

Ar trebui să ne permitem și noi ceva uneori.

اجرا کردن

invidia

Ex: Er konnte den Reichtum seines Freundes nicht missgönnen.

Nu putea să invidieze bogăția prietenului său.

zerreden [verb]
اجرا کردن

a supraanaliza

Ex: Lass uns das Problem nicht zerreden handeln wir lieber!

Să nu discutăm prea mult problema – hai să acționăm în schimb!

bewusst [adjectiv]
اجرا کردن

conștient

Ex: Sie wurde sich plötzlich bewusst, dass alle sie ansahen.

Ea a devenit brusc conștientă că toată lumea o privea.

اجرا کردن

cetățenesc

Ex: Bürgerschaftliche Rechte müssen geschützt werden.

Drepturile civice trebuie protejate.

inwiefern [adverb]
اجرا کردن

în ce măsură

Ex: Kannst du mir sagen, inwiefern das Problem gelöst wurde?

Poți să-mi spui în ce măsură a fost rezolvată problema ?

das Bewusstsein [substantiv]
اجرا کردن

conștiință

Ex: Er kam langsam wieder zu Bewusstsein.

A revenit încet la conștiință.

die Einsicht [substantiv]
اجرا کردن

perspectivă

Ex: Der Artikel bietet neue Einsichten in die Klimakrise.

Articolul oferă noi perspective asupra crizei climatice.

der Misserfolg [substantiv]
اجرا کردن

eșec

Ex: Nach dem Misserfolg gab er nicht auf.

După eșec, nu a renunțat.

اجرا کردن

a decripta

Ex: Dieses Programm hilft, verschlüsselte Daten zu entschlüsseln.

Acest program ajută la decriptarea datelor criptate.

اجرا کردن

a elimina

Ex: Die Firma entsorgt chemische Abfälle in speziellen Anlagen.

Compania elimină deșeurile chimice în instalații speciale.

hacken [verb]
اجرا کردن

toca

Ex: Sie hackte die Zwiebeln in kleine Stücke.

Ea tocă ceapa în bucăți mici.

اجرا کردن

ignora

Ex: Sie missachtete seine Gefühle und verletzte ihn.

Ea a ignorat sentimentele lui și l-a rănit.

اجرا کردن

a displăcea

Ex: Es missfällt mir, wenn Menschen unhöflich sind.

Nu plăcea nu-mi place când oamenii sunt nepoliticoși.

اجرا کردن

a eșua

Ex: Trotz großer Anstrengung ist das Projekt misslungen.

În ciuda unui efort mare, proiectul a eșuat.

اجرا کردن

a eșua

Ex: Wenn das Experiment missrät, müssen wir neu anfangen.

Dacă experimentul eșuează, trebuie să începem din nou.

اجرا کردن

a înțelege greșit

Ex: Kinder missverstehen oft ironische Bemerkungen.

Copiii înțeleg greșit adesea remarcile ironice.

platzen [verb]
اجرا کردن

plesni

Ex: Der Fahrradreifen platzte plötzlich.

Anvelopa bicicletei a spart brusc.

اجرا کردن

a merge prost

Ex: Wenn das schiefgeht, sind wir in Schwierigkeiten!

Dacă asta merge prost, vom fi în bucluc!

اجرا کردن

a dispera

Ex: Viele Eltern verzweifeln an ihren Teenagern.

Mulți părinți disperă de adolescenții lor.

اجرا کردن

zdrobi

Ex: Die Blumen wurden im Rucksack zerdrückt.

Florile au fost strivite în rucsac.

اجرا کردن

a se prăbuși

Ex: Die Fabrik ist langsam in sich zerfallen.

Fabrica s-a prăbușit încet.

اجرا کردن

a se topi

Ex: Die Eiswürfel sind im Glas zerflossen.

Cuburile de gheață s-au topit în pahar.

اجرا کردن

toca

Ex: Sie hat die Nüsse grob zerhackt, um sie über den Salat zu streuen.

Ea a tăiat grosier nuci pentru a le presăra peste salată.

اجرا کردن

fierbe prea mult

Ex: Pass auf, dass die Eier nicht zerkocht werden sie sollen weich bleiben!

Ai grijă să nu fierbi prea mult ouăle – trebuie să rămână moi!

zerlegen [verb]
اجرا کردن

demonta

Ex: Der Tischler zerlegte den Schrank in vier Teile.

Tâmplarul demontat dulapul în patru părți.

اجرا کردن

izbucni

Ex: Der Luftballon zerplatzte mit einem lauten Knall.

Sparge cu un zgomot puternic.

اجرا کردن

rupe

Ex: Sie zerriss die Eintrittskarte aus Enttäuschung.

Ea rupe biletul de intrare din dezamăgire.

اجرا کردن

tăia în bucăți

Ex: Wir müssen die Ananas erst schälen und dann zerschneiden.

Trebuie mai întâi să cojim ananasul și apoi să îl tăiem în bucăți.

اجرا کردن

a se sparge

Ex: Die Autoscheibe ist bei -20°C zersprungen.

Geamul mașinii s-a spart la -20°C.

اجرا کردن

împrăștia

Ex: Die Kinder zerstreuten Sand mit ihren Füßen am Strand.

Copiii împrăștiau nisipul cu picioarele pe plajă.

C1 Stufe
Lektion 1 Lektion 2 Lektion 3 Lektion 4
Lektion 5 Lektion 6 Lektion 7 Lektion 8
Lektion 9 Lektion 10 Lektion 11 Lektion 12
Lektion 13 Lektion 14 Lektion 15 Lektion 16
Lektion 17 Lektion 18 Lektion 19 Lektion 20
Lektion 21 Lektion 22 Lektion 23 Lektion 24
Sănătate Mintală și Psihologie Transport & Reisen Zwischenmenschliche Interaktion Charaktereigenschaften
Physik & Wissenschaft Medien & Journalismus Nahrungsaufnahme Gefühle & Emotionen
Reduktion und Verringerung Internet & Digitale Werkzeuge Beeinträchtigung und negative Auswirkungen Bedürfnisse
Sport Ungehorsam Formal Expressions of Perception Defeat and retreat
Passion and Purposefulness Ähnlichkeit und Übereinstimmung Sprachliche Mittel Würde und Haltung
Gegensätzen Gemeinschaft Selbstfürsorge Kommunikation
Gesellschaft und Bürger Frage und Antwort Gesundheit und Krankheit IT- und Datensicherheit
Abfall und Entsorgung Küchenarbeit und Zubereitung Alltägliche Katastrophen Gewalt und Beschädigung
Veränderung und Verwandlung Ordnung und Unordnung Abstrakte Konzepte Zeit und Wahrnehmung
Recht und Justiz Wirtschaft und Finanzen Soziale Strukturen und Konflikte Educație și Știință
Arbeitswelt und Karriere Projektmanagement und Organisation Kunst und Kultur Literatur und Rhetorik
Oraș și Țară Percepție și Simțuri Bewertung und Kritik Kleidung und Mode
Magie, Mythos und Fantasie Non-verbal Communication und Körpersprache Wettbewerb und Leistung Infrastruktur und Ausstattung
Attraktivität und Anziehungskraft Erholung