pattern

Slovní zásoba pro IELTS General (Skóre 6-7) - Spojkové příslovce

Zde se naučíte některá anglická slova související s příslovečnými spojkami, která jsou nezbytná pro zkoušku IELTS General Training.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulary for General Training IELTS (6-7)
nevertheless
[Příslovce]

used to introduce an opposing statement

přesto, nicméně

přesto, nicméně

Ex: The path was forbidden ; they walked it nevertheless.Cesta byla zakázána; přesto po ní šli **přesto**.
however
[Příslovce]

used to add a statement that contradicts what was just mentioned

nicméně, však

nicméně, však

Ex: They were told the product was expensive ; however, it turned out to be quite affordable .Bylo jim řečeno, že produkt je drahý; **avšak** ukázalo se, že je docela dostupný.
nonetheless
[Příslovce]

used to indicate that despite a previous statement or situation, something else remains true

přesto, nicméně

přesto, nicméně

Ex: His apology seemed insincere ; she accepted it nonetheless.Jeho omluva vypadala neupřímně; přesto ji přijala **přesto**.
otherwise
[Příslovce]

used to refer to the outcome of a situation if the circumstances were different

jinak, v opačném případě

jinak, v opačném případě

Ex: Make sure to water the plants regularly , otherwise they may wilt .Ujistěte se, že rostliny pravidelně zaléváte, **jinak** by mohly zvadnout.
consequently
[Příslovce]

used to indicate a logical result or effect

následně,  proto

následně, proto

Ex: The company invested heavily in research and development , and consequently, they launched innovative products that captured a wider market share .Společnost výrazně investovala do výzkumu a vývoje, a **následně** uvedla inovativní produkty, které získaly větší podíl na trhu.
hence
[Příslovce]

used to say that one thing is a result of another

proto, tedy

proto, tedy

Ex: The company invested in employee training programs ; hence, the overall performance and efficiency improved .Společnost investovala do programů školení zaměstnanců; **proto** se celkový výkon a efektivita zlepšily.
thus
[Příslovce]

used to introduce a result based on the information or actions that came before

tudíž, proto

tudíž, proto

Ex: The new software significantly improved efficiency ; thus, the company experienced a notable increase in productivity .Nový software výrazně zlepšil efektivitu; **tím pádem** společnost zaznamenala znatelný nárůst produktivity.
likewise
[Příslovce]

used when introducing additional information to a statement that has just been made

stejně tak, podobně

stejně tak, podobně

Ex: He was concerned about the budget , and the investors likewise had financial worries .Měl obavy z rozpočtu a investoři **stejně tak** měli finanční obavy.
meanwhile
[Příslovce]

at the same time but often somewhere else

mezitím, současně

mezitím, současně

Ex: She was at the grocery store , and meanwhile, I was waiting at home for her call .Byla v obchodě s potravinami a **mezitím** jsem doma čekal na její telefonát.
in contrast
[Příslovce]

used to highlight the differences between two or more things or people

na rozdíl, naopak

na rozdíl, naopak

Ex: The two siblings have very different personalities — Tom is outgoing and sociable , while his sister Emily is shy and reserved , by contrast .Dva sourozenci mají velmi odlišné osobnosti—Tom je extrovertní a společenský, zatímco jeho sestra Emily je plachá a zdrženlivá, **na rozdíl**.
in the meantime
[Příslovce]

during the period of time while something else is happening or before a particular event occurs

mezitím, zatím

mezitím, zatím

Ex: The doctor is examining another patient .In the meantime , you can relax in the waiting room .Lékař vyšetřuje dalšího pacienta. **Mezitím** se můžete uvolnit v čekárně.
on the other (hand)
[Příslovce]

used to introduce a contrasting aspect of a situation, especially when comparing it to a previous point

na druhé straně, naopak

na druhé straně, naopak

Ex: The plan could save money .On the other hand , it might risk quality .Plán by mohl ušetřit peníze. **Na druhou stranu** by mohl riskovat kvalitu.
in comparison
[Příslovce]

used to highlight differences or similarities when comparing two or more things or people

ve srovnání, v porovnání

ve srovnání, v porovnání

Ex: She has a much more relaxed approach to work when compared with her colleagues , in comparison .Má mnohem uvolněnější přístup k práci ve srovnání se svými kolegy, **ve srovnání**.
in conclusion
[Příslovce]

used to signal the end of a discussion or presentation by summarizing the main points

závěrem, na závěr

závěrem, na závěr

Ex: Throughout this essay , we have explored the historical context of the conflict ; in conclusion, understanding these historical factors is crucial for finding a sustainable resolution .V tomto eseji jsme prozkoumali historický kontext konfliktu; **závěrem**, porozumění těmto historickým faktorům je klíčové pro nalezení udržitelného řešení.
in summary
[Příslovce]

used to provide a brief and straightforward explanation of the main points or ideas

shrnutí, pro shrnutí

shrnutí, pro shrnutí

Ex: In summary, the workshop provided participants with practical tools and strategies for effective communication .**Stručně řečeno**, workshop poskytl účastníkům praktické nástroje a strategie pro efektivní komunikaci.
on the contrary
[Příslovce]

used to indicate that the opposite or a different viewpoint is true in response to a previous statement

naopak, právě naopak

naopak, právě naopak

Ex: Some people believe that working longer hours leads to greater productivity .On the contrary, studies have shown that excessive work hours can lead to burnout and decreased efficiency .Někteří lidé věří, že delší pracovní doba vede k větší produktivitě. **Naopak**, studie ukázaly, že nadměrné pracovní hodiny mohou vést k vyhoření a snížení efektivity.
conversely
[Příslovce]

in a way that is different from what has been mentioned

naopak, obráceně

naopak, obráceně

Ex: The new policy benefits larger companies ; conversely, smaller firms may struggle .Nová politika prospívá větším společnostem; **naopak** menší firmy mohou zápasit.
afterward
[Příslovce]

in the time following a specific action, moment, or event

poté, následně

poté, následně

Ex: She did n't plan to attend the workshop , but afterward, she realized how valuable it was .Nechtěla se zúčastnit workshopu, ale **poté** si uvědomila, jak cenný byl.
namely
[Příslovce]

used to give more specific information or examples regarding what has just been mentioned

konkrétně, tj.

konkrétně, tj.

Ex: The festival featured a variety of events , namely concerts , workshops , and art exhibitions .Festival zahrnoval různé akce, **konkrétně** koncerty, workshopy a umělecké výstavy.
Slovní zásoba pro IELTS General (Skóre 6-7)
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek