pattern

Složené Předložky - Připsání a Následek

Objevte, jak složené předložky jako "podle" a "v případě" vyjadřují přisouzení a důsledek v angličtině.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Compound Prepositions
according to
according to
[předložka]

in regard to what someone has said or written

podle, dle

podle, dle

Ex: According to historical records , the building was constructed in the early 1900s .

Podle historických záznamů byla budova postavena na počátku 20. století.

pursuant to
pursuant to
[předložka]

following a specific law, regulation, or requirement

v souladu s, podle

v souladu s, podle

Ex: The project was approved pursuant to the company 's policies .

Projekt byl schválen v souladu s politikou společnosti.

in view of
in view of
[předložka]

considering a particular fact or circumstance

s ohledem na, vzhledem k

s ohledem na, vzhledem k

Ex: We have made changes to the schedule in view of the unexpected delays .

Provedli jsme změny v rozvrhu s ohledem na neočekávaná zpoždění.

in (the|) light of
in (the) light of
[předložka]

because of a particular situation or information

ve světle, s ohledem na

ve světle, s ohledem na

Ex: We made changes to the schedule in light of the weather forecast .

Provedli jsme změny v rozvrhu ve světle předpovědi počasí.

on the part of
on the part of
[předložka]

from the perspective or responsibility of a particular individual or group

ze strany, na straně

ze strany, na straně

Ex: We apologize for any inconvenience caused on the part of our company .

Omlouváme se za jakékoli nepříjemnosti způsobené naší společností.

in case of
in case of
[předložka]

if a specific situation or event occurs

v případě, pro případ

v případě, pro případ

Ex: We have insurance coverage in case of accidents or injuries .

Máme pojištění v případě nehod nebo zranění.

in response to
in response to
[předložka]

as a reaction or answer to something

v reakci na, jako odpověď na

v reakci na, jako odpověď na

Ex: In response to the feedback received , we have made several improvements to the product .

V reakci na obdržené zpětné vazby jsme provedli několik vylepšení produktu.

in the event of
in the event of
[předložka]

if a particular situation occurs

v případě, při události

v případě, při události

Ex: We have insurance coverage in the event of accidents or injuries .

Máme pojištění v případě nehod nebo zranění.

in the face of
in the face of
[předložka]

despite a challenging or difficult situation

navzdory, tváří v tvář

navzdory, tváří v tvář

Ex: He finished his presentation in the face of technical difficulties that caused delays .

Dokončil svou prezentaci navzdory technickým potížím, které způsobily zpoždění.

in the midst of
in the midst of
[předložka]

during a particular period or while something is happening

uprostřed, během

uprostřed, během

Ex: In the midst of the meeting , he received an urgent phone call .

Uprostřed schůzky obdržel naléhavý telefonát.

on the cusp of
on the cusp of
[předložka]

at the starting point of a major development or change

na prahu, na pokraji

na prahu, na pokraji

Ex: As graduation approached, Sarah felt like she was on the cusp, ready to embark on a new chapter in her life.

Jak se blížil promoce, Sarah měla pocit, že je na prahu nové kapitoly svého života.

on the verge of
on the verge of
[předložka]

very close to a particular state, situation, or event, often with the implication that it is about to happen or reach a certain point

na pokraji, těsně před

na pokraji, těsně před

Ex: They were on the verge of giving up when they finally found the solution .

Byli na pokraji vzdání, když konečně našli řešení.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek