pattern

واژگان کلیدی برای مناسبت‌ها - رفتن به کنسرت

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Key Vocabulary for Occasions
to shine
to shine
[فعل]

to emit or reflect light or brightness

درخشیدن

درخشیدن

Ex: The stars shine brightly at night .

ستاره‌ها در شب می‌درخشند.

بستن
ورود
to play
to play
[فعل]

(of a music player, DVD player, musical instrument, etc.) to generate or produce recorded images or sounds

پخش شدن (صدا و موسیقی)

پخش شدن (صدا و موسیقی)

Ex: The radio played a catchy pop song , instantly grabbing the attention of listeners .

رادیو یک آهنگ پاپ جذاب پخش کرد، که بلافاصله توجه شنوندگان را جلب کرد.

بستن
ورود
to show
to show
[فعل]

to make something visible or noticeable

نشان دادن

نشان دادن

Ex: You need to show them your ID to pass the security checkpoint .

شما باید شناسنامه خود را نشان دهید تا از ایستگاه بازرسی امنیتی عبور کنید.

بستن
ورود
to go in
to go in
[فعل]

to enter a place, building, or location

وارد شدن, داخل شدن

وارد شدن, داخل شدن

Ex: While it was raining , she was going in and out of the house .

در حالی که باران می‌بارید، او وارد می‌شد و از خانه خارج می‌شد.

بستن
ورود
to stand
to stand
[فعل]

to be upright on one's feet

ایستادن

ایستادن

Ex: I stand here every morning to watch the sunrise .

من هر صبح اینجا می‌ایستم تا طلوع آفتاب را تماشا کنم.

بستن
ورود
stage
stage
[اسم]

an elevated area, especially in theaters, on which artists perform for the audience

صحنه (تئاتر و...)

صحنه (تئاتر و...)

Ex: The comedian 's performance had the entire stage lit up with laughter .

اجرای کمدین تمام صحنه را با خنده روشن کرد.

بستن
ورود
bright
bright
[صفت]

emitting or reflecting a significant amount of light

روشن, تابناک

روشن, تابناک

Ex: The computer monitor emitted a bright glow , illuminating the desk .

مانیتور کامپیوتر یک درخشش روشن ساطع کرد، که میز را روشن کرد.

بستن
ورود
to look around

to turn your head to see the surroundings

به اطراف نگاه کردن

به اطراف نگاه کردن

Ex: She looked around the room , her eyes widening in surprise .

او به اطراف نگاه کرد در اتاق، چشمانش از تعجب گشاد شد.

بستن
ورود
to smile
to smile
[فعل]

to make our mouth curve upwards, often in a way that our teeth can be seen, to show that we are happy or amused

لبخند زدن

لبخند زدن

Ex: As they shared a joke , both friends could n't help but smile.

در حالی که آنها یک شوخی را به اشتراک می‌گذاشتند، هر دو دوست نتوانستند از لبخند زدن خودداری کنند.

بستن
ورود
show
show
[اسم]

a public performance or entertainment event, often involving a variety of acts such as music, dance, drama, comedy, or magic

نمایش, برنامه

نمایش, برنامه

Ex: The magic show had everyone guessing how the tricks were done .

نمایش جادویی باعث شد همه حدس بزنند که چگونه ترفندها انجام شدند.

بستن
ورود
band
band
[اسم]

a group of musicians and singers playing popular music

گروه موسیقی

گروه موسیقی

Ex: She sings lead vocals in a local indie band that performs at small venues around the city .

او آواز اصلی را در یک گروه ایندی محلی می‌خواند که در مکان‌های کوچک اطراف شهر اجرا می‌کند.

بستن
ورود
sound
sound
[اسم]

the audio that comes from a TV, movie, radio, etc.

صدا

صدا

Ex: The sound of the news broadcast filled the room as they tuned in to the latest updates .

صدای پخش اخبار اتاق را پر کرد در حالی که آنها به آخرین به‌روزرسانی‌ها گوش می‌دادند.

بستن
ورود
loud
loud
[صفت]

producing a sound or noise with high volume

بلند (صدا)

بلند (صدا)

Ex: The conductor signaled for the entire ensemble to play with a loud intensity in the fortissimo passage .

رهبر ارکستر به تمام گروه علامت داد تا با شدت بلند در قسمت فورتیسیمو بنوازند.

بستن
ورود
to clap
to clap
[فعل]

to strike the palms of one's hands together forcefully, usually to show appreciation or to attract attention

کف زدن, دست زدن

کف زدن, دست زدن

Ex: Guests clapped politely at the end of the speech .

مهمان‌ها در پایان سخنرانی مودبانه کف زدند.

بستن
ورود
to listen
to listen
[فعل]

to give our attention to the sound a person or thing is making

گوش دادن, کوش فرا دادن

گوش دادن, کوش فرا دادن

Ex: She likes to listen to classical music while studying .

او دوست دارد هنگام مطالعه به موسیقی کلاسیک گوش دهد.

بستن
ورود
beat
beat
[اسم]

a piece of music's or a poem's main rhythm

ضرب‌آهنگ, ریتم، ضرب

ضرب‌آهنگ, ریتم، ضرب

Ex: He could n't help but nod to the beat of the rhythm .

او نمی‌توانست جلوی تکان دادن سرش به ضرب‌آهنگ موسیقی را بگیرد.

بستن
ورود
to laugh
to laugh
[فعل]

to make happy sounds and move our face like we are smiling because something is funny

خندیدن

خندیدن

Ex: Their playful teasing made her laugh in delight.

طنز بازیگوشانه‌شان او را به خنده از شوق واداشت.

بستن
ورود
to enjoy
to enjoy
[فعل]

to take pleasure or find happiness in something or someone

لذت بردن

لذت بردن

Ex: Despite the rain , they enjoyed the outdoor concert .

علیرغم باران، آنها از کنسرت فضای باز لذت بردند.

بستن
ورود
song
song
[اسم]

a piece of music that has words

آهنگ, ترانه

آهنگ, ترانه

Ex: The song's melody is simple yet captivating .

ملودی آهنگ ساده اما جذاب است.

بستن
ورود
to change
to change
[فعل]

to not stay the same and as a result become different

در معرض تغییر قرار گرفتن, تغییر کردن

در معرض تغییر قرار گرفتن, تغییر کردن

Ex: Their relationship changed over the years .

رابطه آنها در طول سال‌ها تغییر کرد.

بستن
ورود
alive
alive
[صفت]

filled with energy, excitement, and vitality

زنده, پر جنب و جوش

زنده, پر جنب و جوش

Ex: The classroom was alive with the excitement of the upcoming field trip .

کلاس درس با هیجان سفر پیش رو زنده بود.

بستن
ورود
during
during
[حرف اضافه]

used to indicate a specific point within the course of a particular event or time

هنگام

هنگام

Ex: The fireworks display was spectacular during the New Year 's celebration .

نمایش آتش‌بازی در جشن سال نو در طول تماشایی بود.

بستن
ورود
break
break
[اسم]

a rest from the work or activity we usually do

وقت استراحت

وقت استراحت

Ex: They grabbed a quick snack during the break.

آن‌ها در طول استراحت یک میان وعده سریع خوردند.

بستن
ورود
snack
snack
[اسم]

a small meal that is usually eaten between the main meals or when there is not much time for cooking

میان‌وعده, غذای سبک

میان‌وعده, غذای سبک

Ex: She packed a healthy snack of fruit and yogurt for work .

او یک میان وعده سالم از میوه و ماست برای کار بسته بندی کرد.

بستن
ورود
drum
drum
[اسم]

a musical instrument consisting of a hollow, round frame with plastic or skin stretched tightly across one or both ends, played by hitting it with sticks or hands

طبل, درام

طبل, درام

Ex: The drum solo in the song is very challenging to play .

سولوی درام در آهنگ بسیار چالش برانگیز است.

بستن
ورود
guitar
guitar
[اسم]

a musical instrument, usually with six strings, that we play by pulling the strings with our fingers or with a plectrum

گیتار

گیتار

Ex: We gathered around the campfire , singing songs accompanied by the guitar.

ما دور آتش کمپ جمع شدیم، آواز خواندیم با همراهی گیتار.

بستن
ورود
crowd
crowd
[اسم]

a large group of people gathered together in a particular place

جمعیت, توده، انبوه

جمعیت, توده، انبوه

Ex: The street was packed with a crowd of excited fans waiting for the celebrity to arrive at the movie premiere .

خیابان پر از جمعیت هواداران هیجان‌زده‌ای بود که منتظر رسیدن سلبریتی به جشن اکران فیلم بودند.

بستن
ورود
quiet
quiet
[صفت]

with little or no noise

ساکت, بی‌سروصدا

ساکت, بی‌سروصدا

Ex: The forest was quiet, with only the occasional chirping of birds breaking the silence .

جنگل آرام بود، با تنها گاه‌گاهی آواز پرندگان که سکوت را می‌شکست.

بستن
ورود
star
star
[اسم]

(astronomy) a shining point found in large numbers in the night sky

ستاره

ستاره

Ex: We used a telescope to observe distant stars and galaxies .

ما از تلسکوپ برای مشاهده ستاره‌ها و کهکشان‌های دوردست استفاده کردیم.

بستن
ورود
still
still
[قید]

up to now or the time stated

هنوز

هنوز

Ex: The concert tickets are still available .

بلیط‌های کنسرت هنوز موجود هستند.

بستن
ورود
to remember
to remember
[فعل]

to keep something in one's mind, particularly an important fact

فراموش نکردن, به یاد داشتن

فراموش نکردن, به یاد داشتن

Ex: Remember, we agreed to meet at 5 p.m. sharp .

به یاد داشته باشید، ما توافق کردیم که دقیقاً ساعت 5 بعدازظهر ملاقات کنیم.

بستن
ورود
to buy
to buy
[فعل]

to get something in exchange for paying money

خریدن

خریدن

Ex: Did you remember to buy tickets for the concert this weekend ?

آیا یادت بود که بلیط‌های کنسرت این آخر هفته را بخری؟

بستن
ورود
ticket
ticket
[اسم]

a piece of paper or card that shows you can do or get something, like ride on a bus or attend an event

بلیت

بلیت

Ex: They checked our tickets at the entrance of the stadium .

آنها بلیط‌های ما را در ورودی استادیوم بررسی کردند.

بستن
ورود
concert
concert
[اسم]

a public performance by musicians or singers

کنسرت

کنسرت

Ex: The school is hosting a concert to showcase the students ' musical talents .

مدرسه در حال برگزاری یک کنسرت برای نمایش استعدادهای موسیقی دانش‌آموزان است.

بستن
ورود
to feel
to feel
[فعل]

to experience a particular emotion

احساس کردن

احساس کردن

Ex: I feel excited about the upcoming holiday .

من در مورد تعطیلات آینده احساس هیجان می‌کنم.

بستن
ورود
happy
happy
[صفت]

emotionally feeling good or glad

شاد, خوشحال

شاد, خوشحال

Ex: The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner .

زوج خوشحال سالگرد خود را با یک شام رمانتیک جشن گرفتند.

بستن
ورود
to dress
to dress
[فعل]

to put clothes on oneself

لباس پوشیدن

لباس پوشیدن

Ex: After the workout , they showered and dressed in fresh clothes .

بعد از تمرین، آنها دوش گرفتند و لباس‌های تمیز پوشیدند.

بستن
ورود
clean
clean
[صفت]

not having any bacteria, marks, or dirt

تمیز

تمیز

Ex: The hotel room was clean and spotless .

اتاق هتل تمیز و بی‌نقص بود.

بستن
ورود
clothes
clothes
[اسم]

the things we wear to cover our body, such as pants, shirts, and jackets

لباس, پوشاک

لباس, پوشاک

Ex: She was excited to buy new clothes for the summer season .

او برای خرید لباس جدید برای فصل تابستان هیجان زده بود.

بستن
ورود
to leave
to leave
[فعل]

to go away from somewhere

رفتن, عازم شدن

رفتن, عازم شدن

Ex: I need to leave for the airport in an hour .

من باید ظرف یک ساعت به فرودگاه بروم.

بستن
ورود
people
people
[اسم]

a group of humans

مردم

مردم

Ex: The people gathered in the town square to celebrate the victory .

مردم در میدان شهر جمع شدند تا پیروزی را جشن بگیرند.

بستن
ورود
to arrive
to arrive
[فعل]

to reach a location, particularly as an end to a journey

رسیدن

رسیدن

Ex: We left early to ensure we would arrive at the concert venue before the performance began .

ما زودتر رفتیم تا مطمئن شویم که قبل از شروع اجرا به محل کنسرت می‌رسیم.

بستن
ورود
hall
hall
[اسم]

a large room for gatherings or entertainment

سالن, اتاق بزرگ

سالن, اتاق بزرگ

بستن
ورود
light
light
[اسم]

an object or device that produces brightness, often an electronic item like a lamp

منبع نور

منبع نور

Ex: She turned on the light to read her book .

او چراغ را روشن کرد تا کتابش را بخواند.

بستن
ورود
واژگان کلیدی برای مناسبت‌ها
جشن تولدجشنوارهرفتن به یک عروسیشام خانوادگی
جشن سال نورفتن به کنسرت
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek