how tall a person or thing is; the quality of being tall or high

высота
Несмотря на свой рост, она двигается с невероятной грацией на танцполе.
a particular appearance that is determined by certain principles

стиль
Стиль живописи художника отражает влияние как импрессионизма, так и абстрактного искусства, создавая уникальный визуальный опыт.
a quality of grace, style, and refinement in appearance, behavior, or design

элегантность
Элегантность её манер очаровала гостей.
a set of clothes that one wears together, especially for an event or occasion

наряд
Он получил много комплиментов по поводу своего наряда на свадьбе, который он выбрал с большой тщательностью.
a subtle amount of something

щепотка, оттенок
Блюду нужно всего лишь чуть-чуть больше специй.
to trace the existence or origin of something to a specific point in time

восходить, прослеживать
Архивы местной библиотеки восходят к основанию города.
to move a thing from a lower position or level to a higher one

поднимать, возвышать
Команда подняла трофей после победы в чемпионате.
kings and queens and any member of their families

королевская семья
Фильм изображал жизнь королевской семьи, подчеркивая их роскошный образ жизни и церемониальные обязанности.
the quality or state of being significant or having a strong influence on something

важность
Это достижение имеет большое значение для будущего роста компании.
frequently found, happening, or seen

общий, популярный
Обычно видеть туристов в городе летом.
the quality of being attractive or pleasing, particularly to the eye

красота
Красота исторической архитектуры привлекала туристов со всего мира.
a ceremony or event where two people are married

свадьба
Приглашения на свадьбу были оформлены золотыми и цветочными узорами.
elaborate or sophisticated in style, often designed to impress

шикарный
Она надела нарядное платье на вечеринку, привлекая внимание.
the context or surroundings in which an event, action, or story occurs, influencing its atmosphere and meaning

настройка
Окружение судебной драмы усилило напряжение истории.
a heel that is an extension of the sole of the shoe

танкетка, каблук-танкетка
to the fullest extent or to the final point

до конца, полностью
Они закончили гонку до конца, не сдаваясь.
a woman's shoe with a thick layer between the inner and outer soles

платформа обувь
an event where fashion designers showcase their latest designs on models walking down a runway to an audience

показ мод
to be exactly what one needs or is looking for
to complete or finalize something, especially in a successful or satisfying manner

завершить
Я закончу отчет и отправлю его клиенту на проверку.
a long, narrow platform that models or actors walk on during fashion shows or performances, typically in front of an audience

подиум, взлетно-посадочная полоса
Дизайнеры часто репетируют с моделями, чтобы отточить свое присутствие на подиуме.
the tradition of laying out a red carpet for VIPs and celebrities to walk on as they enter or exit an event, usually associated with movie premieres, award shows, and other entertainment industry events

красная дорожка, красный ковер
all of the clothes that someone owns

гардероб
Она любит обновлять свой гардероб каждый сезон, чтобы идти в ногу с последними модными тенденциями.
a difficult and new task that puts one's skill, ability, and determination to the test

вызов
Головоломка предоставила веселый вызов для всех на вечеринке.
having a limited distance between opposite sides

узкий
Узкий мост мог вместить только одну машину за раз, что вызывало задержки в движении.
(of a body part) feeling painful or tender, often as a result of injury, strain, or illness

наболевший
У Мэри был больной зуб, из-за которого ей было больно жевать на этой стороне рта.
a swollen area on the skin filled with liquid, caused by constant rubbing or by burning

волдырь
В тяжелых случаях большие или инфицированные волдыри могут потребовать медицинской помощи для предотвращения осложнений и ускорения заживления.
the part of our body between our neck and our legs that we cannot see

спина
Она использовала свою спину, чтобы толкнуть дверь и открыть её.
with a negative consequence, sacrifice, or disadvantage involved
an example that clearly illustrates or proves what has just been said
soft material that is added to provide comfort or protection

набивка
Его спортивное снаряжение имеет толстую прокладку для предотвращения травм.
the act or state of avoiding excess or extremes in thought, behavior, or action

умеренность
Важно наслаждаться сладостями в умеренности, чтобы поддерживать здоровое питание.
shoe that has very low heel or no heels at all

балетки
Балетки легко надевать и снимать в напряженные дни.
a rest from the work or activity we usually do

перерыв
Они быстро перекусили во время перерыва.
the act of providing emotional support or encouragement that increases someone's confidence or morale

поддержка, моральная поддержка
Похвала менеджера дала работникам подъем морального духа.
a meeting in which someone asks questions to decide whether a person is suitable for a job

собеседование
Компания провела собеседование по видеосвязи.
the emotional state that a person experiences

настроение
Солнечная погода подняла всем настроение.
having a refined and graceful appearance or style

элегантный, изысканный
Прическа невесты была простой, но элегантной, с ниспадающими локонами, обрамляющими ее лицо мягкими волнами.
to accept something as a challenge

принимать, браться
Она решила взяться за проект, несмотря на его сложность.
any physical damage to a part of the body caused by an accident or attack

травма
Солдат получил награду за храбрость после ранения в бою.
relating to the branch of medicine focused on the bones and joints of the body

ортопедический
Ортопедическая помощь необходима для правильного развития костей у детей.
a situation that allows one to have two different advantages at the same time

Наиболее идеальные или желательные атрибуты двух различных вещей, ситуаций
to officially forbid a particular action, item, or practice

запрещать
Международное сообщество объединилось, чтобы запретить торговлю слоновой костью.
the practice or art of using magical powers, especially for supernatural purposes or sorcery

колдовство, ведьмовство
Книги о колдовстве описывают заклинания и чары.
