a set of clothes that one wears together, especially for an event or occasion

наряд
Он получил много комплиментов по поводу своего наряда на свадьбе, который он выбрал с большой тщательностью.
a woman who is about to be married or has recently been married

невеста
Родители невесты были очень горды, когда она обменивалась клятвами.
easy to remember or worth remembering, particularly because of being different or special

запоминающийся
Это был самый запоминающийся концерт, на котором я когда-либо был.
an established way of thinking or doing something among a specific group of people

традиция
Некоторые традиции глубоко укоренены в культурных или религиозных практиках.
simple, traditional, and appealing, with a timeless quality that stays in fashion regardless of trends

классика
Классический серый костюм идеально подходит для любого формального мероприятия, независимо от меняющихся тенденций.
a long, loose garment worn for formal, official, or ceremonial occasions

мантия
Монахи иногда носят специальные рясы для религиозных обрядов.
to be an image, sign, symbol, etc. of something

представлять, символизировать
Сейчас произведение искусства активно отображает эмоции художника.
the state of being free from sin or moral wrongdoing

невинность, чистота
Ритуал символизировал восстановление моральной невинности.
a delicate cotton or silky cloth made by weaving or knitting threads in an open web-like pattern

кружево
По особому случаю она выбрала кружевную скатерть, которая идеально дополняла тонкий фарфор.
a piece of fabric worn by brides that covers the head and face or drapes over the back, often made of lace or other delicate materials

вуаль, свадебная вуаль
Фата невесты развевалась на ветру, когда она шла по проходу, создавая волшебный и эфирный эффект.
a formal public or religious occasion where a set of traditional actions are performed

церемония
Церемония включала в себя ряд ритуалов, передаваемых из поколения в поколение.
in many different countries and regions of Earth
the passageway between rows of seats in a church, often leading from the entrance to the altar

придел
Во время службы священник ходил вверх и вниз по проходу, благословляя прихожан.
to reflect light, creating a glowing or bright appearance

сверкать, сиять
Полированная латунная дверная ручка сверкала на солнце, приглашая посетителей войти в величественный особняк.
a long and loose robe with wide sleeves that is fastened with a sash, originally worn on formal occasions in Japan

кимоно
a long narrow piece of cloth worn around the waist that holds up a skirt or a pair of pants

кушак
a woolen fabric patterned with lines and squares, originally from Scotland

шотландка
continuously converting, modifying, evolving, or becoming different

меняющийся
Меняющиеся тенденции в моде могут быть трудными для отслеживания.
a fashion or style that is popular at a particular time

мода
Тренды в моде быстро меняются каждый год.
unlike anything else and distinguished by individuality

уникальный
У этого блюда уникальное сочетание вкусов, которое удивительно хорошо.
having a refined and graceful appearance or style

элегантный, изысканный
Прическа невесты была простой, но элегантной, с ниспадающими локонами, обрамляющими ее лицо мягкими волнами.
the part of an item of clothing that completely or partly covers one's arm

рукав
Рукав его свитера был слишком узким.
the state of being helpful or useful for a specific situation

удобство
Для вашего удобства магазин предлагает станции самообслуживания.
the cultural elements and activities that are widely liked, enjoyed, and shared by the general public, particularly younger people

популярная культура
Инфлюенсеры в социальных сетях играют значительную роль в формировании популярной культуры.
an imaginary person represented in a work of fiction (play or film or story)

вымышленный персонаж, литературный герой
a mental spark that drives unusual creativity or activity

вдохновение
Музыка стала вдохновением для её самой творческой работы.
the exciting and attractive quality of a person, place, etc. that makes them desirable

роскошь
Несмотря на раннее утро и тяжелую работу, модель сохраняла ауру непринужденного гламура во время фотосессии.
something that is strikingly attractive or has great popular appeal

гвоздь программы, главная достопримечательность
excessively extravagant or exaggerated

чрезмерный, экстравагантный
Её подарок был чрезмерным, включая роскошный отпуск и множество сюрпризов.
| Formal Wear Vocabulary | |||
|---|---|---|---|
| Вечернее платье | Коктейльное платье | Костюм | Смокинг |
| Каммербанд | Жилет | Фрак | Свадебное платье |
| Блейзер | Костюм с Брюками | ||
