having wide and well-defined shoulders

широкоплечий
Несмотря на преклонный возраст, он сохранил свою широкоплечую фигуру благодаря регулярным упражнениям.
(of a person) looking neat, stylish, or well-dressed, often implying confidence and attention to appearance

опрятный, элегантный
Несмотря на хаос, она оставалась спокойной и опрятной.
a folded flap of fabric on the front of a jacket or coat that extends from the collar to the chest

лацкан
Он заметил, что лацкан слегка помялся после того, как посидел некоторое время.
having a refined and graceful appearance or style

элегантный, изысканный
Прическа невесты была простой, но элегантной, с ниспадающими локонами, обрамляющими ее лицо мягкими волнами.
having little weight or mass, making it easy to carry or move

легковесный
Новая модель автомобиля хвасталась лёгким дизайном, повышая топливную эффективность.
a design consisting of lines or bands with a different color from the background, often used on clothing, textiles, or other surfaces

полоска
Он предпочел более тонкий вид, выбрав рубашку с узкими полосками.
a pattern of small squares, typically in two colors, used on fabric and resembling a checkerboard

клетка (рисунок ткани)
a physical location, such as an office, factory, or store, where people go to work and perform their job duties

рабочее место
Рабочее место предлагает множество удобств, включая тренажерный зал и кафетерий.
a visual or oral communication delivered to an audience, often using slides or other aids, to inform or persuade

презентация, доклад
Презентация использовала графики для объяснения данных.
always relied on or preferred for a particular need or situation

предпочтительный, надежный
Это мой любимый рецепт, когда мне нужно что-то быстрое и простое.
a type of casual cotton pants made with lightweight and comfortable fabric

брюки чинос
a shirt for women, typically with a collar, buttons and sleeves

блузка
Эта блузка сделана из мягкой и удобной ткани.
larger than the standard or usual size

большеразмерный, увеличенного размера
В итальянском ресторане подавали огромные порции их знаменитой лазаньи.
form-fitting denim trousers that are snug through the thighs, calves, and ankles

узкие джинсы
a fashion or style that is popular at a particular time

мода
Тренды в моде быстро меняются каждый год.
a long, narrow platform that models or actors walk on during fashion shows or performances, typically in front of an audience

подиум, взлетно-посадочная полоса
Дизайнеры часто репетируют с моделями, чтобы отточить свое присутствие на подиуме.
informal clothing that the urban youth of a particular subculture typically wear

уличная одежда
the revealing of one's feelings or thoughts, especially through creative activities

самовыражение
the dark shape and outline of an object, visible against a lighter background, often seen as a shadow

силуэт
Когда солнце садилось, силуэт городского горизонта создавал красивый контраст на фоне красочного неба.
(of a person) resistant to authority or control, often challenging established norms or rules

бунтарский
Мятежный сотрудник выступил против ограничительных корпоративных политик, выступая за более гибкие условия работы.
the practice of wearing multiple garments over one another for warmth, comfort, or style
having a thick, heavy, or solid appearance with large parts or pieces that are not smooth or fine

громоздкий, тяжеловесный
appealing in a way that is fashionable and elegant

шикарный, модный
Новый ресторан в городе имеет стильный интерьер, с шикарным декором и удобными сиденьями.
a jacket with a pair of pants or a skirt that are made from the same cloth and should be worn together

костюм
Костюм, который он носил, был сшит так, чтобы идеально сидеть на нём.
combining formal and informal elements, typically used to describe clothing or events that are neither strictly formal nor entirely casual

полуформальный, полуофициальный
Она надела полуформальное платье на благотворительный гала-ужин, выбрав стильный, но сдержанный образ.
an official or special ceremony or event

событие
Их свадебный день был прекрасным и запоминающимся мероприятием, наполненным любовью и счастьем.
to connect or combine two objects, ideas, or people, often because they complement or work well together

сочетать, подбирать пару
Они сочетали традиционную музыку с современными инструментами для уникального звучания.
a set of clothes that one wears together, especially for an event or occasion

наряд
Он получил много комплиментов по поводу своего наряда на свадьбе, который он выбрал с большой тщательностью.
(of people or clothes) looking neat, tidy, and elegantly fashionable

элегантный
Стильный наряд, который она выбрала для собеседования, произвел отличное первое впечатление на ее потенциального работодателя.
cloth made from the fibers of the cotton plant, naturally soft and comfortable against the skin

хлопок
Мне нравится универсальность хлопковой одежды, от повседневных футболок для отдыха дома до элегантных хлопковых платьев для особых случаев.
cloth that is made from the fibers of a plant called flax, used to make fine clothes, etc.

лен ткань
Стол был изящно сервирован льняной скатертью, добавляя нотку изысканности к ужину.
a typically repeating arrangement of shapes, colors, etc., regularly done as a design on a surface

шаблон, выкройка
Художник создал завораживающий мозаичный узор на полу двора, используя цветную плитку.
a small, round object, usually made of plastic or metal, sewn onto a piece of clothing and used for fastening two parts together

пуговица
У куртки есть три пуговицы спереди для застегивания.
the joint where the upper and lower parts of the arm bend

локоть
Инструктор по йоге подчеркнул важность сохранения прямой линии от плеча до локтя во время планки.
a piece of cloth used as decoration or to mend or cover a hole

заплатка, заплата
an event that is a beginning; a first part or stage of subsequent events

происхождение, начало
a sport in which a boat is propelled through water using long poles called oars

гребля
После нескольких уроков гребля, он стал довольно умелым.
to be prominent and easily noticeable

выделяться
Её красочное платье заставило её выделяться в толпе людей, одетых в нейтральные тона.
to shine or burn with great brightness or intensity

пылать, ярко светить
Неоновые вывески здания пылали, пока мы ехали по городу.
as time passes or progresses

со временем, с течением времени
Проект стал более успешным со временем.
an organization where people come together to practice, play, or compete in various sports

спортивный клуб
Спортивный клуб проводит ежегодные турниры, которые привлекают команды из близлежащих городов.
the branch of the armed forces that operates at sea using warships, destroyers, etc.

военно-морской флот
Подводные лодки флота играют жизненно важную роль в национальной обороне и наблюдении.
(of clothing) fastened by lapping one edge of the front well over the other usually with a double row of buttons

двубортный, с двойным рядом пуговиц
receiving a lot of love and attention from many people

популярный
Его песни популярны, потому что под них легко танцевать.
capable of adjusting easily to different situations, circumstances, or needs

гибкий
Его гибкий подход позволял друзьям легко полагаться на него в трудные времена.
to wear formal clothes for a special occasion or event

наряжаться
Посещая свадьбу, гости должны были одеваться в полуформальную одежду.
to dress in a more casual or informal manner than usual, often for a specific occasion or to conform to a dress code

одеваться
Она одевалась более неформально последние несколько недель из-за летней жары.
a formal shirt, often worn by men, that can be worn under a jacket or tuxedo

парадная рубашка
На ужин он сочетал свою рубашку с темным костюмом.
| Formal Wear Vocabulary | |||
|---|---|---|---|
| Вечернее платье | Коктейльное платье | Костюм | Смокинг |
| Каммербанд | Жилет | Фрак | Свадебное платье |
| Блейзер | Костюм с Брюками | ||
