Книга Total English - Средний - Блок 10 - Ссылка

Здесь вы найдете словарь из Раздела 10 - Ссылка в учебнике Total English Intermediate, такие как "отмечать", "сувенир", "тоскующий по дому" и т.д.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга Total English - Средний
to commemorate [глагол]

to recall and show respect for an important person, event, etc. from the past with an action or in a ceremony

اجرا کردن

почтить память

Ex: The city holds an annual ceremony to commemorate the sacrifices of war veterans .

Город проводит ежегодную церемонию, чтобы почтить память жертв ветеранов войны.

homesick [прилагательное]

feeling sad because of being away from one's home

اجرا کردن

тоскующий по дому

Ex: She felt homesick after spending only a week away at college .

Она почувствовала тоску по дому после того, как провела всего неделю вдали от дома в колледже.

memento [существительное]

an object that is kept as a reminder of a person, place, or event

اجرا کردن

напоминание

Ex: She kept a seashell as a memento of her trip .

Она сохранила ракушку как напоминание о своей поездке.

memorial [существительное]

a physical structure, such as a monument or statue, that is built to commemorate a person, event, or period of time

اجرا کردن

памятник

nostalgia [существительное]

a warm and wistful emotion of longing or missing past experiences and cherished memories

اجرا کردن

ностальгия

Ex: The smell of freshly baked cookies filled her with nostalgia for her grandmother 's kitchen .

Запах свежеиспеченного печенья наполнил ее ностальгией по бабушкиной кухне.

to remember [глагол]

to bring a type of information from the past to our mind again

اجرا کردن

запомнить

Ex: Can you remember the name of the book we were talking about ?

Можешь ли ты вспомнить название книги, о которой мы говорили?

to remind [глагол]

to make a person remember an obligation, task, etc. so that they do not forget to do it

اجرا کردن

напоминать

Ex: The manager regularly reminds employees of upcoming deadlines .

Менеджер регулярно напоминает сотрудникам о предстоящих сроках.

widely [наречие]

to a great extent or amount, especially when emphasizing significant variation or diversity

اجرا کردن

широко

Ex: Standards vary widely in different regions .

Стандарты значительно различаются в разных регионах.

to call off [глагол]

to cancel what has been planned

اجرا کردن

отменять

Ex: We might need to call off the picnic if it keeps raining .

Нам, возможно, придётся отменить пикник, если дождь продолжится.

to carry on [глагол]

to choose to continue an ongoing activity

اجرا کردن

участвовать

Ex: After a short break , they carried on with the meeting .

После короткого перерыва они продолжили встречу.

to come back [глагол]

to return to a previous state or condition, often after a period of decline or loss

اجرا کردن

возвращаться

Ex: After a tough season , the team managed to come back stronger than ever .

После тяжелого сезона команде удалось вернуться сильнее, чем когда-либо.

to come up with [глагол]

to create something, usually an idea, a solution, or a plan, through one's own efforts or thinking

اجرا کردن

придумывать

Ex: By the end of the month , I will have come up with a detailed proposal .

К концу месяца я подготовлю подробное предложение.

to get over [глагол]

to recover from an unpleasant or unhappy experience, particularly an illness

اجرا کردن

оправиться от

Ex: It took her several weeks to get over the flu completely .

Ей потребовалось несколько недель, чтобы полностью оправиться от гриппа.

to go on [глагол]

to continue without stopping

اجرا کردن

продолжать

Ex: The marathon runners were determined to go on despite the rain .

Марафонцы были полны решимости продолжать несмотря на дождь.

to go through [глагол]

to experience or endure something, particularly a difficult or challenging situation

اجرا کردن

пройти

Ex: After losing his job , John had to go through a period of financial hardship .

После потери работы Джону пришлось пройти через период финансовых трудностей.

to find out [глагол]

to get information about something after actively trying to do so

اجرا کردن

выяснить

Ex: They are trying to find out who won the award last night .

Они пытаются выяснить, кто выиграл награду прошлой ночью.

to put up with [глагол]

to tolerate something or someone unpleasant, often without complaining

اجرا کردن

потерпеть

Ex: Parents often put up with the messiness of young children for the joy they bring .

Родители часто мирятся с беспорядком маленьких детей из-за радости, которую они приносят.

to split up [глагол]

to end a romantic relationship or marriage

اجرا کردن

расстаться

Ex: They tried to make it work, but eventually, they had to split up to find happiness independently.

Они пытались заставить это работать, но в конце концов им пришлось расстаться, чтобы найти счастье независимо.

to turn into [глагол]

to change and become something else

اجرا کردن

превратиться в

Ex: The caterpillar turned into a beautiful butterfly .

Гусеница превратилась в прекрасную бабочку.

to turn up [глагол]

to arrive at a location or event, often unexpectedly and without prior notice

اجرا کردن

оказаться

Ex: She turned up at the party just as it was ending .

Она появилась на вечеринке как раз в тот момент, когда она заканчивалась.

to feel [глагол]

to give one a certain impression or sensation

اجرا کردن

чувствовать

Ex: Something about his story feels off , but I ca n't quite put my finger on it .

Что-то в его истории вызывает странное впечатление, но я не могу точно понять, что именно.

to hear [глагол]

to notice the sound a person or thing is making

اجرا کردن

слышать

Ex: I heard footsteps behind me and quickly turned around .

Я услышал шаги позади себя и быстро обернулся.

to hold [глагол]

to have in your hands or arms

اجرا کردن

держать

Ex: They held candles during the power outage .

Они держали свечи во время отключения электроэнергии.

to listen [глагол]

to give our attention to the sound a person or thing is making

اجرا کردن

слушать

Ex: Listen closely , and you can hear the birds singing in the trees .

Слушайте внимательно, и вы можете услышать, как птицы поют на деревьях.

to look [глагол]

to be likely to occur or to appear to be the case

اجرا کردن

казаться

Ex: It looks as though she 's going to be late for the appointment .

Похоже, что она опоздает на встречу.

to smell [глагол]

to release a particular scent

اجرا کردن

пахнуть

Ex: The flowers in the garden smell especially fragrant in the morning.

Цветы в саду особенно пахнут ароматно по утрам.

to sound [глагол]

to convey or make a specific impression when read about or when heard

اجرا کردن

казаться

Ex: The new movie sounds exciting ; we should watch it .

Новый фильм звучит захватывающе; нам стоит его посмотреть.

to taste [глагол]

to have a specific flavor

اجرا کردن

пробовать

Ex: The soup tastes delicious with the added herbs .

Суп вкусный с добавленными травами.

to touch [глагол]

to put our hand or body part on a thing or person

اجرا کردن

трогать

Ex: Please do n't touch the fragile glass display .

Пожалуйста, не трогайте хрупкое стеклянное витринное стекло.

to watch [глагол]

to look at a thing or person and pay attention to it for some time

اجرا کردن

смотреть

Ex: He sat on the park bench and watched the sunset .

Он сидел на скамейке в парке и смотрел на закат.