Английские прилагательные для "Правильности"

Эти прилагательные описывают точность, аккуратность или соответствие истине или стандартам чего-либо, передавая такие атрибуты, как "правильный", "точный" и т.д.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Прилагательные Абстрактных Качеств
right [прилагательное]
اجرا کردن

правый

Ex: She gave the right answer to the math problem .

Она дала правильный ответ на математическую задачу.

wrong [прилагательное]
اجرا کردن

неправильный

Ex: She used the wrong ingredients in the recipe , resulting in a disappointing dish .

Она использовала неправильные ингредиенты в рецепте, что привело к разочаровывающему блюду.

correct [прилагательное]
اجرا کردن

правильный

Ex: He made sure to use the correct measurements for the recipe .

Он позаботился о том, чтобы использовать правильные измерения для рецепта.

incorrect [прилагательное]
اجرا کردن

неправильный

Ex: The cashier gave him incorrect change , shorting him by five dollars .

Кассир дал ему неправильную сдачу, недодав пять долларов.

accurate [прилагательное]
اجرا کردن

точный

Ex: His description of the event was accurate , matching all the details from the news .

Его описание события было точным, соответствуя всем деталям из новостей.

inaccurate [прилагательное]
اجرا کردن

неправильный

Ex: His account of the incident was inaccurate , as he missed several key details .

Его описание инцидента было неточным, так как он упустил несколько ключевых деталей.

true [прилагательное]
اجرا کردن

истинный

Ex: The report was true , reflecting the actual findings of the investigation .

Отчет был правдивым, отражая реальные результаты расследования.

untrue [прилагательное]
اجرا کردن

ложный

Ex: The untrue statement led to a misunderstanding between them .

Ложное заявление привело к недопониманию между ними.

false [прилагательное]
اجرا کردن

ошибочный

Ex: He shared false information without verifying its accuracy .

Он распространил ложную информацию, не проверив её точность.

precise [прилагательное]
اجرا کردن

точный

Ex: A precise account of the historical events is vital for understanding the significance of the era .

Точный отчет о исторических событиях жизненно важен для понимания значимости эпохи.

imprecise [прилагательное]
اجرا کردن

неточный

Ex: The imprecise calculations resulted in errors in the financial report.

Неточные расчеты привели к ошибкам в финансовом отчете.

valid [прилагательное]
اجرا کردن

действительный

Ex: His reasoning was both valid and logical , making it hard to refute .

Его рассуждение было как действительным, так и логичным, что затрудняло его опровержение.

invalid [прилагательное]
اجرا کردن

недействительный

Ex: The debate ended early when one side presented an invalid argument .

Дебаты закончились рано, когда одна сторона представила недействительный аргумент.

awry [наречие]
اجرا کردن

криво

Ex: The project went awry due to a misunderstanding.

Проект пошел не так из-за недопонимания.

misguided [прилагательное]
اجرا کردن

заблуждающийся

Ex: He 's a misguided individual , chasing fame for all the wrong reasons .

Он заблуждающийся человек, гоняющийся за славой по всем неправильным причинам.

verifiable [прилагательное]
اجرا کردن

проверяемый

Ex: The verifiable sources cited in the research paper added credibility to the findings .

Проверяемые источники, указанные в исследовательской работе, добавили достоверности выводам.

irrefutable [прилагательное]
اجرا کردن

неопровержимый

Ex: The data collected was irrefutable , confirming the conclusion beyond doubt .

Собранные данные были неопровержимыми, что подтверждало вывод без всяких сомнений.

veracious [прилагательное]
اجرا کردن

правдивый

Ex: The veracious report provided accurate information about the incident .

Правдивый отчет предоставил точную информацию о происшествии.

unerring [прилагательное]
اجرا کردن

безошибочный

Ex: Her unerring sense of timing ensured that she always arrived at the perfect moment .

Её безошибочное чувство времени гарантировало, что она всегда приходила в идеальный момент.

exact [прилагательное]
اجرا کردن

точный

Ex: The exact time of the meeting was specified in the email invitation .

Точное время встречи было указано в приглашении по электронной почте.

rigorous [прилагательное]
اجرا کردن

строгий

Ex: The rigorous process of vetting candidates ensured only the best were selected .

Тщательный процесс проверки кандидатов гарантировал, что были выбраны только лучшие.

spot-on [прилагательное]
اجرا کردن

абсолютно точный

Ex: Her joke was spot-on , causing everyone to burst into laughter .

Её шутка была точно в цель, заставив всех разразиться смехом.