Отношенческие Прилагательные - Прилагательные искусства и литературы

Эти прилагательные связаны с художественными техниками, визуальной эстетикой, литературными жанрами и эмоциональным воздействием художественных и литературных произведений.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Отношенческие Прилагательные
artistic [прилагательное]
اجرا کردن

художественный

Ex: The artistic expression of the painting captured the beauty of nature .
photographic [прилагательное]
اجرا کردن

фотографический

Ex: The photographic evidence clearly depicted the scene of the crime .

Фотографические доказательства ясно изобразили место преступления.

architectural [прилагательное]
اجرا کردن

архитектурный

Ex: The city skyline is a testament to its rich architectural heritage , featuring a blend of modern skyscrapers and historic landmarks .

Горизонт города свидетельствует о его богатом архитектурном наследии, сочетающем современные небоскребы и исторические достопримечательности.

conceptual [прилагательное]
اجرا کردن

концептуальный

Ex: The conceptual art installation challenged viewers to rethink traditional notions of beauty.

Концептуальная художественная инсталляция заставила зрителей переосмыслить традиционные представления о красоте.

graphic [прилагательное]
اجرا کردن

графический

Ex: The graphic design course taught students how to create visually appealing logos and advertisements.

Курс графического дизайна научил студентов создавать визуально привлекательные логотипы и рекламу.

theatrical [прилагательное]
اجرا کردن

театральный

Ex: She studied theatrical production at the university.
dramatic [прилагательное]
اجرا کردن

драматический

Ex:

Фестиваль представил несколько драматических постановок.

cinematic [прилагательное]
اجرا کردن

кинематографический

Ex: The novel 's descriptive prose created a cinematic experience for readers , vividly depicting scenes and characters .

Описательная проза романа создала кинематографический опыт для читателей, живо изображая сцены и персонажей.

ornamental [прилагательное]
اجرا کردن

декоративный

Ex: The ornamental vase on the mantelpiece added a touch of elegance to the room .

Декоративная ваза на каминной полке добавила нотку элегантности в комнату.

metaphorical [прилагательное]
اجرا کردن

метафорический

Ex: The politician 's speech was filled with metaphorical references to the journey of the nation .

Речь политика была наполнена метафорическими отсылками к пути нации.

poetic [прилагательное]
اجرا کردن

поэтический

Ex: She has a poetic way of expressing herself , always choosing just the right words .
literary [прилагательное]
اجرا کردن

литературный

Ex: The literary analysis focused on exploring themes and motifs within the novel.

Литературный анализ был сосредоточен на исследовании тем и мотивов в романе.

Gothic [прилагательное]
اجرا کردن

готский

Ex: The Gothic script used in medieval manuscripts was known for its intricate and decorative appearance .

Готический шрифт, использовавшийся в средневековых рукописях, был известен своим замысловатым и декоративным видом.

autobiographical [прилагательное]
اجرا کردن

автобиографический

Ex: Her novel was an autobiographical account of her struggles and triumphs as a young artist .

Её роман был автобиографическим рассказом о её борьбе и триумфах в качестве молодой художницы.

thematic [прилагательное]
اجرا کردن

тематический

Ex: The thematic analysis of the novel revealed underlying messages about love , loss , and redemption .

Тематический анализ романа выявил скрытые послания о любви, потере и искуплении.

tonal [прилагательное]
اجرا کردن

тональный

Ex: Mandarin Chinese is a tonal language, where the meaning of a word can change based on the pitch used to pronounce it.

Китайский язык мандарин является тональным языком, где значение слова может меняться в зависимости от высоты тона, используемого для его произнесения.

textual [прилагательное]
اجرا کردن

текстовый

Ex: The textual analysis of the novel focused on themes of identity and belonging .

Текстуальный анализ романа был сосредоточен на темах идентичности и принадлежности.

minimalist [прилагательное]
اجرا کردن

минималистский

Ex: The minimalist design of the apartment featured clean lines and uncluttered spaces .

Минималистский дизайн квартиры отличался четкими линиями и незагроможденными пространствами.

lyrical [прилагательное]
اجرا کردن

лирический

Ex: The lyrical prose of the poem captivated readers with its vivid imagery and emotional resonance .

Лирическая проза стихотворения очаровала читателей своей яркой образностью и эмоциональным резонансом.

epic [прилагательное]
اجرا کردن

эпический

Ex: The epic tale of Beowulf recounts the hero 's legendary battles against monstrous foes and his quest for glory .

Эпическая сага о Беовульфе повествует о легендарных битвах героя с чудовищными врагами и его поисках славы.

interpretive [прилагательное]
اجرا کردن

интерпретационный

Ex: The interpretive reading of the poem offered insights into the poet 's intentions and themes .

Интерпретационное прочтение стихотворения дало понимание намерений и тем поэта.

shakespearean [прилагательное]
اجرا کردن

шекспировский

Ex: The Shakespearean tragedy " Hamlet " explores themes of revenge , madness , and moral ambiguity .

Шекспировская трагедия "Гамлет" исследует темы мести, безумия и моральной двусмысленности.

mythical [прилагательное]
اجرا کردن

мифический

Ex: The mythical creature known as the unicorn is often depicted as a symbol of purity and grace.

Мифическое существо, известное как единорог, часто изображается как символ чистоты и изящества.

mythological [прилагательное]
اجرا کردن

мифологический

Ex: The mythological tales of Greek gods and goddesses continue to influence literature and art today .

Мифологические сказания о греческих богах и богинях продолжают влиять на литературу и искусство сегодня.

literal [прилагательное]
اجرا کردن

буквальный

Ex: The lawyer 's argument relied on a literal reading of the contract , emphasizing each clause 's specific wording .

Аргумент адвоката основывался на буквальном прочтении контракта, подчеркивая конкретную формулировку каждого пункта.

tragic [прилагательное]
اجرا کردن

трагический

Ex: The tragic ending of the play left the audience deeply moved by the protagonist 's untimely demise .

Трагический конец пьесы оставил зрителей глубоко тронутыми безвременной кончиной главного героя.