حلول - اعلی درمیانی - یونٹ 2 - 2E

یہاں آپ کو Solutions Upper-Intermediate کورس بک کے یونٹ 2 - 2E سے الفاظ ملے گی، جیسے "مقصد"، "داؤ پر"، "دباؤ میں"، وغیرہ۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
حلول - اعلی درمیانی
age [اسم]
اجرا کردن

عمر

Ex: He looks younger than his actual age .

وہ اپنی اصل عمر سے چھوٹا لگتا ہے۔

common [صفت]
اجرا کردن

عام

Ex: Her style was simple and common , perfect for everyday wear .

اس کا انداز سادہ اور عام تھا، روزمرہ پہننے کے لیے بہترین۔

course [اسم]
اجرا کردن

کورس

Ex: They will determine the course of the project during the next meeting .

وہ اگلی میٹنگ کے دوران پروجیکٹ کا کورس طے کریں گے۔

fact [اسم]
اجرا کردن

حقیقت

Ex: The fact that water freezes at 0 degrees Celsius is well-established .

یہ حقیقت کہ پانی 0 ڈگری سیلسیس پر جم جاتا ہے اچھی طرح سے قائم ہے۔

first [صفت]
اجرا کردن

پہلا

Ex:

وہ انعام جیتنے والی پہلی خاتون بن گئیں۔

purpose [اسم]
اجرا کردن

مقصد

Ex: The company 's main purpose is to develop sustainable products that reduce environmental impact .
terrible [صفت]
اجرا کردن

خوفناک

Ex: The food at the restaurant was terrible , leaving a bad taste in my mouth .

ریستوران میں کھانا خوفناک تھا، جس سے میرے منہ میں برا ذائقہ رہ گیا۔

at all [حال]
اجرا کردن

بالکل

Ex: This does n't make sense at all .

اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔

at last [حال]
اجرا کردن

آخرکار

Ex: I 've finished my essay at last !

میں نے آخرکار اپنا مضمون ختم کر لیا ہے!

at fault [صفت]
اجرا کردن

قصوروار

Ex: He was at fault for the accident because he ran a red light .

وہ حادثے کا ذمہ دار تھا کیونکہ اس نے ریڈ لائٹ توڑی تھی۔

at once [حال]
اجرا کردن

فوراً

Ex: The manager approved the request at once , recognizing its urgency .

مینیجر نے درخواست کو فوراً منظور کر لیا، اس کی فوری ضرورت کو تسلیم کرتے ہوئے۔

at stake [حال]
اجرا کردن

داؤ پر

Ex: There is a lot at stake in the upcoming election .

آئندہ انتخابات میں بہت کچھ داؤ پر ہے۔

اجرا کردن

فی الحال

Ex: She is serving as the interim manager for the time being until a permanent replacement is found .

وہ فی الحال عارضی مینیجر کے طور پر کام کر رہی ہے جب تک کہ مستقل متبادل نہیں مل جاتا۔

for good [فقرہ]
اجرا کردن

in a way that lasts forever or never changes

Ex: The store closed its doors for good after fifty years of business .
اجرا کردن

ایک بات تو یہ

Ex: The new car is more fuel-efficient , for one thing .

نیا گاڑی زیادہ ایندھن کی بچت کرتی ہے، ایک چیز کے لیے.

in control [صفت]
اجرا کردن

قابو میں

Ex: The pilot remained calm and in control despite the turbulence .

پائلٹ اضطراب کے باوجود پرسکون اور کنٹرول میں رہا۔

in any case [حال]
اجرا کردن

کسی بھی صورت میں

Ex: The weather might change , but in any case , we should leave now .

موسم بدل سکتا ہے، لیکن کسی بھی صورت میں، ہمیں ابھی جانا چاہیے۔

اجرا کردن

ایک طرف

Ex: Working in a fast-paced environment offers opportunities for growth and advancement , but on the one hand , it can lead to stress and burnout .

تیز رفتار ماحول میں کام کرنا ترقی اور ترقی کے مواقع فراہم کرتا ہے، لیکن ایک طرف، یہ تناؤ اور جلنے کا باعث بن سکتا ہے۔

اجرا کردن

used to state that one has adopted a different opinion after rethinking or reconsidering something

Ex: Initially , I thought the job offer was perfect , but on second thoughts , I realized it would require too much travel and time away from my family .
اجرا کردن

مجموعی طور پر

Ex: On the whole , the project was successful , although there were a few challenges along the way .

مجموعی طور پر, منصوبہ کامیاب رہا، اگرچہ راستے میں کچھ چیلنجز تھے۔

by mistake [فقرہ]
اجرا کردن

without any intention and completely by accident

Ex: She picked up the wrong suitcase by mistake at the airport .
by accident [حال]
اجرا کردن

حادثاتی طور پر

Ex: He found the lost ring by accident in the garden .

اس نے باغ میں کھوئی ہوئی انگوٹھی اتفاقاً پائی۔

for now [فقرہ]
اجرا کردن

for the present time, but possibly subject to change in the future

Ex: The issue is resolved for now , but it could come up again later .
if in doubt [فقرہ]
اجرا کردن

‌used to offer advice or instructions to someone who is incapable of making decisions

Ex: Double-check your figures ; if in doubt , verify your calculations .
under arrest [فقرہ]
اجرا کردن

used to describe a situation in which a person is being held by law enforcement due to suspicion or evidence of their involvement in a crime

under control [فقرہ]
اجرا کردن

used to describe a situation in which someone or something is being managed or regulated in an effective and appropriate way

Ex: The fire is now under control , thanks to the quick response of the firefighters .
اجرا کردن

used to express the state or situation of believing that something is true or the case

Ex: He seemed to be under the impression that the rules did n’t apply to him .
under pressure [فقرہ]
اجرا کردن

stressful or anxious due to having too many tasks or responsibilities to handle within a limited time

Ex: He handled the situation calmly , even though he was under pressure .
of interest [فقرہ]
اجرا کردن

used to reefer to something that attracts attention or causes concern, due to being relevant or important to a particular person or group

Ex: She found the book to be of interest and decided to read it .
in the end [حال]
اجرا کردن

آخر میں

Ex: He tried everything he could , but in the end , it was out of his hands .

اس نے وہ سب کچھ کرنے کی کوشش کی جو وہ کر سکتا تھا، لیکن آخر میں، یہ اس کے ہاتھ سے باہر تھا۔

time [اسم]
اجرا کردن

وقت

Ex: I 'm always late , I need to work on managing my time better .

میں ہمیشہ دیر سے آتا ہوں، مجھے اپنے وقت کو بہتر طریقے سے منظم کرنے پر کام کرنے کی ضرورت ہے۔

in time [حال]
اجرا کردن

وقت کے ساتھ

Ex: The flowers will bloom in time , just be patient .

پھول وقت پر کھلیں گے، بس صبر کریں۔