pattern

Slovní zásoba úrovně A2 - Sentidos

V této lekci se zkoumají slova o smyslech, popisující vnímání a pocit.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
El vocabulario de nivel A2
tranquilo
tranquilo
[Přídavné jméno]

que está en calma, sin ruido ni agitación

klidný, tichý

klidný, tichý

Ex: Me gusta caminar por la playa tranquila.

Rád se procházím po klidné pláži.

ruidoso
ruidoso
[Přídavné jméno]

que produce mucho ruido o hace sonidos fuertes

hlučný, hlučný

hlučný, hlučný

Ex: No me gusta este restaurante porque es muy ruidoso.

Nelíbí se mi tato restaurace, protože je velmi hlučná.

ensordecedor
ensordecedor
[Přídavné jméno]

que produce un ruido muy fuerte o que parece que puede dejar sordo

ohlušující, hluchý způsobující

ohlušující, hluchý způsobující

Ex: Durante la tormenta, los truenos eran ensordecedores.

Během bouřky byl hrom ohlušující.

silencioso
silencioso
[Přídavné jméno]

que no hace ruido o mantiene silencio

tichý, bezhlučný

tichý, bezhlučný

Ex: La película comenzó en un salón silencioso.

Film začal v tiché místnosti.

apagado
apagado
[Přídavné jméno]

que tiene el sonido débil o amortiguado; no fuerte ni claro

tlumený, ztlumený

tlumený, ztlumený

Ex: El teléfono sonó , pero el tono estaba apagado.

Telefon zazvonil, ale tón byl tlumený.

el zumbido
el zumbido
[Podstatné jméno]

sonido continuo y vibrante, como el que hacen insectos o aparatos eléctricos

bzučení, hučení

bzučení, hučení

Ex: Hay un zumbido constante en la máquina .

Ve stroji je konstantní bzučení.

sordo
sordo
[Přídavné jméno]

que no puede oír

hluchý, nedoslýchavý

hluchý, nedoslýchavý

Ex: Un sordo completo no puede oír nada .

Úplně hluchý člověk nemůže nic slyšet.

el duro de oído
el duro de oído
[Podstatné jméno]

persona que tiene dificultad para oír o escuchar bien

osoba se sluchovým postižením, tvrdý na ucho

osoba se sluchovým postižením, tvrdý na ucho

Ex: El profesor habla despacio para los alumnos duros de oído.
ciego
ciego
[Přídavné jméno]

que no puede ver

slepý

slepý

Ex: Ella se quedó ciega después del accidente .

Po nehodě oslepla.

pegajoso
pegajoso
[Přídavné jméno]

que se adhiere fácilmente a otras superficies o que produce una sensación de adherencia

lepkavý, přilnavý

lepkavý, přilnavý

Ex: El papel quedó pegajoso por la cinta .

Papír se stal lepkavým kvůli pásku.

mullido
mullido
[Přídavné jméno]

que es blando, suave y cómodo al tacto

měkký, načechraný

měkký, načechraný

Ex: La nube parece mullida en el cielo .

Mrak vypadá měkce na obloze.

entumecido
entumecido
[Přídavné jméno]

que ha perdido sensibilidad

ztuhlý, necitlivý

ztuhlý, necitlivý

Ex: Tengo los labios entumecidos por el hielo .

Mám rty znecitlivělé od ledu.

el olor
el olor
[Podstatné jméno]

sensación que se percibe con la nariz

vůně

vůně

Ex: Ese perfume tiene un olor dulce .

Ta parfém má sladkou vůni.

el perfume
el perfume
[Podstatné jméno]

líquido con olor agradable que se usa para perfumar el cuerpo o el ambiente

parfém

parfém

Ex: ¿Cuál es tu perfume favorito?

Jaký je tvůj oblíbený parfém?

el hedor
el hedor
[Podstatné jméno]

olor muy desagradable e intenso

smrad, zápach

smrad, zápach

Ex: El hedor me hizo salir de la habitación .

Smrad mě donutil opustit místnost.

apestoso
apestoso
[Přídavné jméno]

que tiene muy mal olor

smradlavý, zapáchající

smradlavý, zapáchající

Ex: Me quité los zapatos apestosos.

Sundal jsem si své smradlavé boty.

húmedo
húmedo
[Přídavné jméno]

que tiene un poco de agua o vapor en la superficie o en el aire

vlhký, mokrý

vlhký, mokrý

Ex: Tenía las manos húmedas.

Měl vlhké ruce.

ahumado
ahumado
[Přídavné jméno]

que tiene sabor o olor producido por el humo

uzený, uzený

uzený, uzený

Ex: Prepararon carne ahumada en el asador .

Připravili uzené maso na grilu.

el gusto
el gusto
[Podstatné jméno]

sentido que permite percibir los sabores a través de la lengua

chuť

chuť

Ex: La lengua es el órgano principal del gusto.

Jazyk je hlavním orgánem chuti.

el sabor
el sabor
[Podstatné jméno]

sensación que se percibe al probar alimentos o bebidas

chuť, příchuť

chuť, příchuť

Ex: La salsa le da un buen sabor a la carne .

Omáčka dodává masu dobrou chuť.

delicioso
delicioso
[Přídavné jméno]

que tiene un sabor, olor o sensación muy agradable

výborný

výborný

Ex: Preparó un desayuno delicioso.

Připravil chutnou snídani.

apetitoso
apetitoso
[Přídavné jméno]

que despierta el deseo de comer o parece muy sabroso

chutný, lákavý

chutný, lákavý

Ex: Los postres están muy apetitosos.

Dezerty jsou velmi chutné.

soso
soso
[Přídavné jméno]

que tiene poco o ningún sabor, especialmente por falta de sal

mdlý, bez chuti

mdlý, bez chuti

Ex: La ensalada está sosa sin aderezo.

Salát je bez chuti bez dresinku.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek