pattern

Slovní zásoba úrovně A2 - Láska a Romantika

V této lekci se zkoumají slova související s romantikou, včetně náklonnosti, lásky a vztahů.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
El vocabulario de nivel A2
amante
amante
[Podstatné jméno]

persona con la que se mantiene una relación amorosa o romántica

milenec

milenec

Ex: Cada amante merece respeto y cariño .

Každý milenec si zaslouží respekt a náklonnost.

el querido
el querido
[Podstatné jméno]

persona a la que se tiene afecto, cariño o amor

miláček, drahý

miláček, drahý

Ex: Mi querida vive lejos de .
la alma gemela
la alma gemela
[Podstatné jméno]

persona con la que se tiene una conexión profunda y especial, como si fueran complementarios

spřízněná duše

spřízněná duše

Ex: Algunos creen en el destino y en encontrar su alma gemela.

Někteří věří v osud a v nalezení spřízněné duše.

el amorcito
el amorcito
[Podstatné jméno]

persona a la que se le tiene cariño romántico o afectuoso; forma diminutiva de "amor"

miláčku, lásko

miláčku, lásko

Ex: Amorcito, vamos a pasear al parque este fin de semana.

Miláčku, pojďme se tento víkend projít do parku.

la pareja
la pareja
[Podstatné jméno]

dos personas que mantiene una relación amorosa o de convivencia

pár, dvojice

pár, dvojice

Ex: Esa pareja lleva mucho tiempo junta .

Ten pár je spolu už dlouho.

el amor
el amor
[Podstatné jméno]

sentimiento intenso de afecto, cariño o pasión hacia alguien o algo

láska

láska

Ex: Nunca es tarde para encontrar el amor.

Nikdy není pozdě najít lásku.

el compromiso
el compromiso
[Podstatné jméno]

acuerdo entre dos personas para casarse

zasnoubení, závazek

zasnoubení, závazek

Ex: El compromiso implica una promesa de unión futura .

Zasnoubení znamená slib budoucího spojení.

el prometido
el prometido
[Podstatné jméno]

hombre con el que alguien ha acordado casarse

snoubenec, zasnoubený

snoubenec, zasnoubený

Ex: Su prometido siempre la acompaña a los eventos familiares .

Její snoubenec ji vždy doprovází na rodinné akce.

la prometida
la prometida
[Podstatné jméno]

mujer con la que alguien ha acordado casarse

snoubenka, budoucí nevěsta

snoubenka, budoucí nevěsta

Ex: Estoy organizando una fiesta sorpresa para mi prometida.

Organizuji překvapení párty pro mou snoubenku.

el luna de miel
el luna de miel
[Podstatné jméno]

viaje que hacen los recién casados para celebrar su matrimonio

líbánky

líbánky

Ex: Durante la luna de miel, visitaron varios países.

Během líbánek navštívili několik zemí.

el matrimonio
el matrimonio
[Podstatné jméno]

la unión legal y social entre dos personas que deciden vivir juntos como pareja

manželství, sňatek

manželství, sňatek

Ex: El matrimonio puede traer felicidad y desafíos .

Manželství může přinést štěstí a výzvy.

el Día de los Enamorados
el Día de los Enamorados
[Podstatné jméno]

día dedicado a celebrar el amor y la amistad entre parejas

Den zamilovaných

Den zamilovaných

Ex: Prepararon una sorpresa romántica para el Día de los Enamorados.

Připravili romantické překvapení na Den svatého Valentýna.

la boda
la boda
[Podstatné jméno]

celebración donde dos personas se casan

svatba, sňatek

svatba, sňatek

Ex: Ella llevó un vestido blanco para la boda.

Měla na sobě bílé šaty na svatbu.

el aniversario de boda
el aniversario de boda
[Podstatné jméno]

día que se celebra cada año para conmemorar la fecha de una boda

výročí svatby

výročí svatby

Ex: Planeamos salir por nuestro aniversario de boda.

Plánujeme vyjít ven na naši výročí svatby.

abrazar
abrazar
[sloveso]

estrechar a alguien con los brazos como muestra de cariño o saludo

objímat

objímat

Ex: Abrazar a alguien puede hacer sentir mejor.

Objímat někoho ho může přimět cítit se lépe.

besar
besar
[sloveso]

tocar con los labios a alguien o algo como muestra de cariño o saludo

líbat, políbit

líbat, políbit

Ex: El niño besó a su papá cuando llegó .

Dítě políbilo svého otce, když přišel.

querer
querer
[sloveso]

sentir amor o afecto por alguien

milovat, mít rád

milovat, mít rád

Ex: Nosotros queremos a nuestros abuelos .
amar
amar
[sloveso]

sentir amor o afecto intenso por alguien o algo

milovat, zbožňovat

milovat, zbožňovat

Ex: Amo a mi familia .

Milovat svou rodinu.

citar
citar
[sloveso]

acordar verse o reunirse con otra persona en un lugar y momento determinados

domluvit schůzku, sjednat setkání

domluvit schůzku, sjednat setkání

Ex: Los periodistas se citaron con el ministro .

Novináři se sešli s ministrem.

proponer matrimonio

pedir formalmente a alguien que se case contigo

požádat o ruku

požádat o ruku

Ex: Ana estaba feliz cuando le propusieron matrimonio.

Ana byla šťastná, když jí byl učiněn návrh k sňatku.

la alianza
la alianza
[Podstatné jméno]

anillo que se usa para simbolizar el matrimonio o el compromiso

snubní prsten, svatební prsten

snubní prsten, svatební prsten

Ex: Su alianza tiene un pequeño diamante .

Její snubní prsten má malý diamant.

comprometer
comprometer
[sloveso]

prometer casarse con alguien

zasnoubit se, slíbit sňatek

zasnoubit se, slíbit sňatek

Ex: Ella se comprometió con un anillo muy bonito .

Ona se zasnoubila s velmi krásným prstenem.

casar
casar
[sloveso]

unir formalmente en matrimonio a dos personas

oženit se/vdát se, uzavřít sňatek

oženit se/vdát se, uzavřít sňatek

Ex: Ellos se casaron en una iglesia pequeña .

Vzali se v malém kostele.

enamorado
enamorado
[Přídavné jméno]

que siente amor romántico por alguien

zamilovaný, okouzlený

zamilovaný, okouzlený

Ex: Están tan enamorados que no pueden separarse .

Jsou tak zamilovaní, že se nemohou od sebe odtrhnout.

romántico
romántico
[Přídavné jméno]

que muestra inclinación por el amor idealizado o gestos afectivos

romantický

romantický

Ex: Fue un gesto romántico inesperado.

Bylo to nečekané romantické gesto.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek